轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 年内第四次加息 美联储宣布上调基金利率25个...
年内第四次加息 美联储宣布上调基金利率25个基点
添加时间:2018-12-28 08:38:47 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • The US Federal Reserve raised interest rates last Wednesday and said it was keeping the core of its plan to tighten1 monetary2 policy intact even as central bank officials said they would likely slow the pace of further rate increases next year.

    美国联邦储备委员会(美联储)于上周三加息,并表示将维持收紧货币政策计划的核心不变,尽管其官员表示,明年可能放慢进一步加息的步伐。

    The Fed officials lifted the target range for the federal funds rate by another quarter point to 2.25% - 2.5%, in a unanimous decision.

    美国央行官员一致决定,将联邦基金利率目标区间再上调25个基点,至2.25%-2.5%。

    It marked the Fed's fourth rate hike this year and the ninth such move since late 2015, as it moves forward on the path of monetary policy normalization3.

    这标志着美联储今年内的第四次加息,也是自2015年底以来的第九次加息,美联储正沿着货币政策正常化的道路前进。

    Fed officials also revised down their forecast for US economic growth in 2019 to 2.3% from the 2.5% previously4 estimated.

    美联储官员还将其对2019年美国经济增速的预测从此前的2.5%下调至2.3%。

    年内第四次加息 美联储宣布上调基金利率25个基点

    With an expected slowdown in the US economy, Fed officials envisioned two rate hikes next year, down from three estimated in September, according to the median forecast for the federal funds rate.

    根据联邦基金利率的预估中值,由于预计美国经济将有所放缓,美联储官员估计明年将加息两次,少于9月预估的三次。

    The Fed has been raising rates to reduce the boost that monetary policy gives to the economy in recent years, which is growing faster than what central bank policymakers view as a sustainable rate.

    美联储持续加息,以减少近年实施的货币政策给经济带来的提振。美国经济目前的增速快于美联储认为可持续的水平。

    There are worries, however, that the economy could enter choppy waters next year as the fiscal5 boost from the Trump6 administration's spending and $1.5 trillion tax cut package fades and the global economy slows.

    然而,人们担心随着特朗普政府的支出举措和1.5万亿美元减税计划带来的财政刺激逐渐消退,加之全球经济放缓,明年美国经济可能不容乐观。

     10级    双语 
     单词标签: tighten  monetary  normalization  previously  fiscal  trump 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 tighten [ˈtaɪtn] 9oYwI   第7级
    vt.&vi.(使)变紧;(使)绷紧
    参考例句:
    • Turn the screw to the right to tighten it. 向右转动螺钉把它拧紧。
    • Some countries tighten monetary policy to avoid inflation. 一些国家实行紧缩银根的货币政策,以避免通货膨胀。
    2 monetary [ˈmʌnɪtri] pEkxb   第7级
    adj.货币的,钱的;通货的;金融的;财政的
    参考例句:
    • The monetary system of some countries used to be based on gold. 过去有些国家的货币制度是金本位制的。
    • Education in the wilderness is not a matter of monetary means. 荒凉地区的教育不是钱财问题。
    3 normalization [ˌnɔ:məlaɪ'zeɪʃn] qnCzVH   第8级
    n.(normalisation)正常化,标准化
    参考例句:
    • The visit signalled the normalization of relations between the two countries. 这次访问显示两国关系已经正常化。
    • He was pleased to the normalization of relationship between the police and the people. 他很高兴警方和人民之间关系的正常化。
    4 previously ['pri:vɪəslɪ] bkzzzC   第8级
    adv.以前,先前(地)
    参考例句:
    • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point. 自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
    • Let me digress for a moment and explain what had happened previously. 让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
    5 fiscal [ˈfɪskl] agbzf   第8级
    adj.财政的,会计的,国库的,国库岁入的
    参考例句:
    • The increase of taxation is an important fiscal policy. 增税是一项重要的财政政策。
    • The government has two basic strategies of fiscal policy available. 政府有两个可行的财政政策基本战略。
    6 trump [trʌmp] LU1zK   第10级
    n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
    参考例句:
    • He was never able to trump up the courage to have a showdown. 他始终鼓不起勇气摊牌。
    • The coach saved his star player for a trump card. 教练保留他的明星选手,作为他的王牌。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: