After holiday indulgences, I am craving1 salad. It should be bitter crunchy and acidic. I need the bright color and the snap of greens. Every January, I head straight for the bitter lettuces3 to build a bowlful certain to be a welcome guest when my friends and family gather for game day or a snow-day Netflix binge.
节假日胡吃海塞之后,我最想念的还是有点儿酸苦但又松脆的沙拉。我想吃颜色鲜丽的绿色食物。每年一月份,当朋友或家人聚在一起打游戏或下雪天追剧的时候,我都会选择略带苦味的生菜做一份沙拉欢迎他们。
Making salad for a crowd is best when the effort is an intentional4 confluence5 of ingredients. A dressed party salad needs to hold up for a couple of hours on a buffet6 table without browning or wilting7.
用心制作的沙拉对于一群好友而言是最佳食物。举行派对时,主人需要确保放在自助餐桌上的沙拉不会在数小时内变色或蔫掉。
Because they are widely available, radicchio and Belgian endive go into my winter salad. If you can find puntarelle, frisee or mache, mix and match your greens at will. But do make sure to chop the sturdier leaves into bite-size pieces. The juicy apple bits could just as easily be pear or grapefruit or clementine. Adding the crunch2 of sunflower seeds, toasted of course, makes an impeccable topping, but pepitas, sliced almonds and pistachios are welcome substitutions.
因为菊苣和比利时菊苣在冬天较为常见,所以我喜欢将其加入沙拉中。如果能买到菊苣茎、苦苣或野苣,你也可以把它们放在沙拉中随意搭配(只要确保将较为脆嫩的菜叶切成小块)。多汁的苹果块也可以换成梨、葡萄柚或小柑橘。再放些烘焙过的脆瓜子(无可挑剔的装饰配料),但南瓜子、切片杏仁和开心果也是不错的替代品。
A citrusy vinaigrette brings the elements together; using Meyer lemon softens8 the acidic edge just a bit yet still offsets9 the bitter greens. You also can use standard lemons and add a touch more honey. I'm looking forward to making the vinaigrette with blood oranges when they are in season.
倒入些许柑橘香醋,很好地将这些配料融合在一起;野柠檬可略微减轻酸味,同时中和绿叶蔬菜的苦味。当然,你也可以选择普通柠檬,然后多加些蜂蜜。好期待血橙上市啊,这样我就可以将它加入沙拉中了。
By the way, if you have a special honey that arrived in a gift box, use it. I was delighted when I made the dressing10 recently with one that was chili-infused. I double this vinaigrette recipe, and I use a splash or two to flavor leftover11 roasted vegetables as well.
此外,家里有礼盒包装的特制蜂蜜的朋友,可以用起来了。最近,我在沙拉中放了含有辣椒的蜂蜜,味道不错。我用了双份量的香醋,并将一两滴沙拉水淋在烤蔬菜上调味。
Top the salad with the crunch of toasted nuts or seeds and then toss the whole thing using your hands. You can feel it: There is no better way to ensure the salad won't be overdressed. Yes, this is the salad I will lean on heavily through the winter months. Invite me, and I'll bring it along. That, and the hope of spring, will keep my spirits up.
沙拉的最上层可以放些烤坚果或种子,最后用手揉拌这盆沙拉。你也会这么觉得吧:沙拉无论怎么做都不为过。是的,冬日长漫漫,我就指望着沙拉过活了。邀请我去你家做客吧,我会自带一份沙拉哦。沙拉、以及对春的希望,让我保持情绪高涨。
1
craving ['kreiviŋ]
![]() |
|
n.渴望,热望 | |
参考例句: |
|
|
2
crunch [krʌntʃ]
![]() |
|
n.关键时刻;艰难局面;vt.发出碎裂声;vt.压碎;嘎扎嘎扎的咬嚼;扎扎地踏过 | |
参考例句: |
|
|
3
lettuces ['letɪsɪz]
![]() |
|
n.莴苣,生菜( lettuce的名词复数 );生菜叶 | |
参考例句: |
|
|
4
intentional [ɪnˈtenʃənl]
![]() |
|
adj.故意的,有意(识)的 | |
参考例句: |
|
|
5
confluence [ˈkɒnfluəns]
![]() |
|
n.汇合,聚集 | |
参考例句: |
|
|
6
buffet [ˈbʊfeɪ]
![]() |
|
n.自助餐;饮食柜台;餐台;adj.自助的;自助餐的;vt.与…搏斗;连续猛击;vi.斗争;奋勇前进 | |
参考例句: |
|
|
7
wilting ['wɪltɪŋ]
![]() |
|
萎蔫 | |
参考例句: |
|
|
8
softens [ˈsɔ:fənz]
![]() |
|
(使)变软( soften的第三人称单数 ); 缓解打击; 缓和; 安慰 | |
参考例句: |
|
|
9
offsets [ˈɔfsets]
![]() |
|
n.开端( offset的名词复数 );出发v.抵消( offset的第三人称单数 );补偿;(为了比较的目的而)把…并列(或并置);为(管道等)装支管 | |
参考例句: |
|
|