Prosecutors1 in Turkey are seeking the extradition2 of NBA player Enes Kanter over his support for Turkish cleric Fethullah Giilen, according to media reports.
据媒体报道,土耳其检察官正在寻求引渡NBA球员 恩尼斯·坎特,原因是他支持土耳其牧师Fethullah Giilen。
The Turkish government is also seeking an international arrest warrant for Kanter through Interpol, an international police group, according to The Wall Street Journal.
据《华尔街日报》报道,土耳其政府还正在通过国际刑警组织寻求对坎特的国际逮捕令。
Kanter said he feared he could be attacked or killed over his opposition3 to Turkey President Recep Tayyip Erdogan if he were to travel to London.
坎特说,他担心如果前往伦敦,他可能会因为反对土耳其总统雷杰普·塔伊普·埃尔多安而遭到攻击甚至是杀害。
Kanter, a vocal4 critic of Turkish President Recep Tayyip Erdogan, has feuded5 for years with the Turkish government, which alleges6 that Kanter is a terrorist because of his support for Guilen.
坎特公开批评土耳其总统雷杰普·塔伊普·埃尔多安,多年来一直与土耳其政府针锋相对,土耳其政府也因为他支持Guilen,将他列入恐怖分子的名单之中。
Guilen is accused by Turkey of orchestrating a failed coup7 against in 2016. Turkey has sought the extradition of Gulen. who also lives in the U.S.
Guilen被指控策划了2016年一场失败的政变,土耳其政府也寻求引渡Guilen,他目前也躲在美国。
In response to reports of his arrest warrant, Kanter wrote on Twitter that the Turkish government"can NOT present any single piece of evidence of my wrongdoing"
坎特在推特上关于他的逮捕令回应到“土耳其政府不能提供任何证据证明我的不当行为。”
"'I have always been a law-abiding resident. "he added.
“我一直是一个遵纪守法的良好公民”他补充道。
NBA Commissioner8 Adam Silver says the safety and security of players will always be paramount9 for the league after New York Knicks center Enes Kanter did not travel to London for his team's game against the Washington Wizards.
在尼克斯中锋缺席了球队与华盛顿奇才在伦敦的比赛后,NBA总裁亚当肖华说道,“球员的安全和保障永远是第一位。”
There are significant issues that he is dealing10 with,and I recognize that for the NBA, by virtue11 of the fact that we're a global business, we have to pay a lot of attention to those issues as well, " Silver says.
“坎特目前面临是一些重要的事务,而我也意识到正因为NBA是一个覆盖全球的联盟,我们必须对这些问题给予更多的关注。”
1 prosecutors [p'rɒsɪkju:təz] 第10级 | |
检举人( prosecutor的名词复数 ); 告发人; 起诉人; 公诉人 | |
参考例句: |
|
|
2 extradition [ˌekstrə'dɪʃn] 第12级 | |
n.引渡(逃犯) | |
参考例句: |
|
|
3 opposition [ˌɒpəˈzɪʃn] 第8级 | |
n.反对,敌对 | |
参考例句: |
|
|
4 vocal [ˈvəʊkl] 第7级 | |
adj.直言不讳的;嗓音的;n.[pl.]声乐节目 | |
参考例句: |
|
|
5 feuded [] 第9级 | |
vi.长期不和(feud的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
6 alleges [əˈledʒz] 第7级 | |
断言,宣称,辩解( allege的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
7 coup [ku:] 第10级 | |
n.政变;突然而成功的行动 | |
参考例句: |
|
|
8 commissioner [kəˈmɪʃənə(r)] 第8级 | |
n.(政府厅、局、处等部门)专员,长官,委员 | |
参考例句: |
|
|
9 paramount [ˈpærəmaʊnt] 第9级 | |
adj.最重要的,最高权力的 | |
参考例句: |
|
|