I had a chocolate phase in high school.
我高中时曾有一段时间特别喜欢吃巧克力。
One Sunday afternoon, Dad wanted to do something fun for me. He decided to get creative.
一个周日下午,爸爸想为我做点有趣的东西,于是他决定搞创新。
“I’ve got this!” was the enthusiastic pronouncement from the kitchen.
“一切都在掌控中!”他在厨房里充满激情地喊。
Just the right inspiration, just the right ingredients…
结果灵感和材料都“完全没有什么不对”。
Pasta? He had fettuccine down.
意面嘛,他把宽面条做砸了。
Chocolate? Well, syrup drizzles on like sauce, doesn’t it?
巧克力呢?上面的糖浆堆得像酱一样。
I lifted and lowered my fork stoically, but he knew it was a dish gone wrong.
我坚忍地开动叉子,但是他知道这道食物做坏了。
My only regret is I never got to return the favor.
我唯一的遗憾就是已经没有办法再感谢他了。
Happy Father’s Day and may you rest in peace, Dad.
父亲节快乐,愿你安息,父亲。
Whenever a question like this comes up, there’s only one thing that immediately comes to mind.
无论什么时候类似这一个问题出现,马上浮现在我脑海中的只有一样东西。
I was over visiting my grandmother one day, and with lunchtime approaching, she told me to sit down while she goes and makes me some lunch (because for some reason you can never leave your grandparents place without eating!).
有一天我去拜访我的奶奶,当时临近午餐时间,她让我坐下来,她去为我准备午餐。(由于某些原因,你想不吃点什么就离开你爷爷奶奶家是不可能的!)
A few minutes later she returns with a cup of tea and a sandwich. After taking a sip of tea, I bite into the sandwich and I’m immediately met by a loud crunch, which is then followed by a sharp, pungent taste. Turns out that Nan’s a big fan of onions, and decided to make me a raw onion sandwich!
几分钟之后,她端着一杯茶和一个三明治过来。喝了一小口茶后,我咬了一大口三明治伴随着嘎吱嘎吱的声音,随后一股刺鼻、刺激的味道出现了。很明显奶奶是洋葱的骨灰级粉丝,所以她决定给我做生洋葱三明治。
I put my hatred of raw onions to the side and force fed myself this sandwich while smiling and nodding in appreciation; I was just thankful that she hadn’t made me two of them!
我放下对生洋葱的讨厌,逼自己吃完整个三明治,并且微笑点头表示感谢。我只是感激她并没有让我吃两个!