Victoria Beckham has launched her first activewear collection with Reebok, having announced her collaboration1 with the sports brand in April 2018.
在2018年4月宣布与运动品牌合作之后,维多利亚·贝克汉姆与锐步联名合作推出了她的第一个运动服系列。
The Spring 2019 line features premium2 sportswear products ranging in price from £29 to £500, the designs of which have all been inspired by Beckham's experiences of living in London and Los Angeles.
2019年春季系列的优质运动服产品价格从29英镑到500英镑不等,其设计灵感来自贝克汉姆在伦敦和洛杉矶的生活经历。
The aim of the collection is to allow consumers to transition effortlessly from the street to the gym, without feeling the need to sacrifice fashion in favour of high-quality activewear, according to the press release.
据新闻报道,该系列的目的是让消费者能够毫不费力地从街头装扮和体育馆装扮中过渡,而不需要为了高品质的运动装牺牲时尚。
While the collection includes separate clothing for men and women, it also offers a variety of unisex clothing.
虽然该系列包括男女服装,但它也提供各种男女皆宜的中性服装。
This was “key” for Beckham when establishing the range's aesthetic3, she says.“Each piece is designed to flex4, adapt and transition for the optimum workout, but it was also important that I created something that is fashion-froward and can blend seamlessly into any wardrobe,” the former Spice Girls members adds.
她说,这是贝克汉姆在确定该系列美学时的“关键”,“每件作品都是为了最佳运动体验而设计的,灵活、合适,但同样重要的是,设计的东西以时尚为主,能放到任何一个衣橱里。“前辣妹组合的成员补充道。
“These pieces can take you from the gym to the office, with the school run in between. ”
“这些衣服能在运动馆穿,也能在办公室穿,学校跑步穿也行。”
Beckham expressed her excitement over the range's launch on Instagram by posting a couple photos of herself posing in front of a mirror wearing trainers, leggings, a crop top and cap from the line.
维多利亚在ins上对该系列的发布表达了激动之情,发了几张自己的照片,照片里她穿着运动鞋、运动裤、运动衣和该系列的帽子在镜子前摆姿势。
1 collaboration [kəˌlæbəˈreɪʃn] 第7级 | |
n.合作,协作;勾结 | |
参考例句: |
|
|
2 premium [ˈpri:miəm] 第7级 | |
n.加付款;赠品;adj.高级的;售价高的 | |
参考例句: |
|
|