What Are You Most Worried About In A Trump1 Presidency2?
川普当上总统后你最担心的是什么?
获得12.3k好评的回答@Thomas Friedman
What worries me the most is that people are playing around with big systems today. “The EU, I'm tired of it. Let's get rid of it.” “NATO, they don't pay enough rent. Let's get rid of it.” “US-China-Taiwan, we've only related this way since the 1970s for the prosperity and security of the Asia-Pacific. Let's shake it all up.” I broke my shoulder recently, and I quickly realized that everything is connected to my shoulder: my fingers, my back, my arms, and so on, and if you break up these big systems you'll discover how many things they are connected to.
最令我担心的是:现在有些人打算搞乱整个国际政治系统。“欧盟,我已经开始烦它了,我们退出吧。” “北约,他们付不起租金,我们退出吧。”“美国-中国-台湾,我们现在的这种关系只不过是1970年代以后的事,完全是为了亚太地区的繁荣与稳定。现在把它推翻重搞吧。”近来我的肩膀受伤了,我很快意识到我的肩膀关联着太多部位了:我的手指、后背、胳膊等等;如果你破坏了这些政治系统,你也将发现它们与很多事物有着千丝万缕的关系。
获得134好评的回答@Tavera Del Toro
It is simply the man’s sanity3. He acts like a squirrel who has drunk 12 cups of coffee and has 1 hour of sleep. As a man who claims barely to sleep, this will have a serious effect on his ability to think over complex issues.
最令我担心的就是川普的神志。他表现得像是一个喝了12杯咖啡然后只睡了1小时的松鼠。对于他这么个声称基本不睡的人来说,他对复杂事件的思考能力肯定受到了严重的影响。
获得136好评的回答@Gabriel Chan
“Climate change is a hoax4 invented by the Chinese”
“气候变化是中国虚构的骗局。”
We may have invented a lot of things but we definitely wish this was invented. And perhaps it's rhetoric5 but does show that Trump doesn't care about the environment. And that is potentially fatal to humanity.
我们可能的确发明了很多东西,单绝对不包括这个,我倒是希望气候变化是个骗局。这个当然可能只是演讲时的俏皮话,但它确实突出了川普不在乎环境这一点,而这对全人类来说都可能是个致命的威胁。
1 trump [trʌmp] 第10级 | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|
2 presidency [ˈprezɪdənsi] 第9级 | |
n.总统(校长,总经理)的职位(任期) | |
参考例句: |
|
|
3 sanity [ˈsænəti] 第8级 | |
n.心智健全,神智正常,判断正确 | |
参考例句: |
|
|