Hailey Baldwin has been Hailey Bieber since summer 2018 when she obtained a marriage license1 with the Sorry singer in New York City.
自从2018年夏天海莉·鲍德温在纽约与这位《Sorry》演唱者领证之后,她就已经是海莉·比伯了。
And the savvy2 22-year-old Guess model already wants to use that name to design a clothing line.
这位很懂行的22岁Guess签约模特想用这个名字来设计一个服装系列。
But the US Patent & Trademark3 office has told the blonde beauty that she very soon must prove she is indeed Mrs Bieber before they will put their stamp of approval on her paperwork, according to The Blast.
据《The Blast》杂志报道,美国专利商标局告诉这位金发美女,她必须尽快证明自己就是比伯夫人,不然他们不能在她的文件上盖章。
Hailey was recently sent a letter by the U.S. Patent & Trademark Office asking her to submit her proof, it was claimed.
据称,美国专利商标局最近给海莉发了一封要求她提交证据的信函。
The USPTO says Hailey needs to include written consent in her application to prove that she is indeed Hailey Bieber.
美国专利商标局表示,海莉的申请中需要包含手写的同意书,以证明她确实是海莉·比伯。
She also needs to formally give permission for the trademark to be registered.
她还需要正式批准使用该商标注册。
And here is the sticky part: Hailey must be specific about what type of clothing she is making, like whether she is designing lingerie, sports wear or bikinis.
最棘手的是:海莉必须具体说明她要做什么类型的衣服,比如是设计内衣、运动服还是比基尼。
Often, stars want that information to be as private as long as possible for publicity4 and marketing5 purposes.
通常,明星们都希望这些信息尽可能地保密,以达到宣传和营销的目的。
The Blast also claims that 'officials note they have already had a discussion with Bieber’s attorney on the matter.'
The Blast》还报道说“官方人士声称他们已经就此事与比伯的律师讨论过了”。
If she doesn't offer the proof soon, her application will be refused, it was also alleged6.
据称,如果她不尽快提供证据,她的申请将被拒绝。
1 license [ˈlaɪsns] 第7级 | |
n.执照,许可证,特许;vt.许可,特许 | |
参考例句: |
|
|
2 savvy [ˈsævi] 第12级 | |
n. 悟性;理解能力;懂行(的人) vt. 理解;懂 vi. 理解;知道;adj.有见识的,懂实际知识的,通情达理的 | |
参考例句: |
|
|
3 trademark [ˈtreɪdmɑ:k] 第7级 | |
n.商标;特征;vt.注册的…商标 | |
参考例句: |
|
|
4 publicity [pʌbˈlɪsəti] 第7级 | |
n.众所周知,闻名;宣传,广告 | |
参考例句: |
|
|