轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 8级英语阅读 - > 双语美文:学会原谅,过更好的生活
双语美文:学会原谅,过更好的生活
添加时间:2019-02-11 13:13:46 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • When we are born, we are unblemished. As we grow, we develop many complexities1 due to many influences in our lives. During childhood, we are repeatedly discouraged, chided, and in some cases, abused. As we grow older, we develop our own version of right and wrong. We create a world of our own.

    当我们出生时,我们是纯洁无瑕的。当我们长大了,生活中的很多因素影响着我们,使我们变得复杂。在孩童时,我们常常遭到阻止、指责和责骂。随着年龄增长,我们有了自己的是非观,我们有了我们自己的世界。

    Our brain collects and retains all visual, auditory information from the moment we are born and to the smallest of the details. Apart from our brain having memory, cells in our body, in billions, have their own memory. In other words, our body store both physiological2 and psychological memories. We are complex emotional beings in nature compared to any other living animal.

    从出生那刻起,我们的大脑就收集和保存着所有的听到的和看到的信息,以及那些极小的细节。不仅我们的大脑有记忆,我们身体中的数十亿个细胞也有记忆。换句话说,我们的身体既有生理记忆,也有心理记忆。我们天生就比其它生物的情感更为复杂。

    Apparently3, physical and psychological memories strongly influence our emotions! Interestingly, we can create, store, and release emotion like energy. Moreover, if we do not process our emotions properly and suppressed for long time, they can find a way out violently and unexpectedly.

    显然,身体和心理的记忆强烈地影响着我们的情感!有趣地是,我们可以创造、储存情感,还可以像释放能量一样释放情感。然而,若我们不能妥善地处理好我们的情感,长期地压抑着情感,它们可能会猛然迸发出来。

    Unfortunately, we carry our guilt4 throughout our lives effecting ever-increasing burden on our shoulders. We become heavy with guilt and anger for things we could or did not achieve, for things we cannot have, to cite few examples. Evidently, everyone carry his or her own sack of guilt and anger.

    不幸的是,我们一辈子带着内疚的情感,使我们的包袱越来越重。比如,对那些我们得到或得不到的东西,对那些我们不能拥有的东西,都充满了内疚与愤怒的情感。显然,每个人都有一麻袋的内疚和愤怒。

    One must question our nature of accumulating and carrying our guilt and anger until the end. Both guilt and anger are useless for us. They give us no advantage. Therefore, one may ask: is there a way to put down the sack from our weary shoulders? It is possible, indeed. Importantly, since our guilt and anger inside us neither addressed nor given attention, they are stored. Actually, we should process and address our emotions in order to remove from our system. We cannot just wish them away.

    人们必须质疑我们不断积压或产生的内疚与愤怒的本质。内疚和愤怒是没有用的,对我们无任何益处。因此,也许有人会问:有没有方法让我们放下压在我们脆弱肩上的这个包袱?答案是,有的。重点是,我们的内疚和愤怒的情感既没有被释放也没有被重视,而是被储存了。实际上,我们应该处理并释放我们的情感,这样才能把它们从我们自身消除。我们不能只是希望它们消失。

    In fact, by acknowledging their presence and providing a channel for them to dissipate, we can dissolve our emotions gradually. Taking drugs, consuming alcohol only aggravates5 situation. They only provide transient solace6. Is there a better way to unload our burden? Luckily, we have natural gift to process our feeling and emotions. Forgiveness stands first of all other natural remedies.

    其实,承认它们的存在,并为其提供一个消散的通道,我们才能逐渐化解这些情感。吸毒、饮酒只会使我们的状况变得更遭。这样也只能提供短暂的慰藉。有没有更好的方法来卸下包袱呢?很幸运,我们天生就有处理感受和情感的能力。在所有自然疗法中,原谅排在第一。

    Indeed, there is no better way than forgiving ourselves. Notwithstanding, we should learn to readily forgive others. When we learn to forgive ourselves, we also naturally forgive others.

    确实没有比原谅自己更好的办法了。尽管如此,我们应学会欣然原谅他人。当我们学会原谅自己,也就自然地会原谅他人了。

    In summary, there is no benefit carrying our years of emotional baggage. By forgiving, we can throw away the emotional baggage we carry for years, if not decades. Forgive your past mistakes. The moment you start forgiving, you feel lot lighter7 and years of heaviness lifted magically! To your surprise, you start feeling lot energetic and optimistic in your daily life.

    总之,背着多年的情感包袱对我们毫无益处。原谅,可以让我们丢掉背了多年的情感包袱。原谅过去所犯的错。而从开始原谅的那刻起,你会感觉轻松了许多,多年的沉重包袱也神奇的不见了!更让人惊喜的是,你从此开始感觉到每天的生活精力充沛,且乐观向上。

     8级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 complexities [kəmˈpleksɪti:z] b217e6f6e3d61b3dd560522457376e61   第7级
    复杂性(complexity的名词复数); 复杂的事物
    参考例句:
    • The complexities of life bothered him. 生活的复杂使他困惑。
    • The complexities of life bothered me. 生活的杂乱事儿使我心烦。
    2 physiological [ˌfɪzɪə'lɒdʒɪkl] aAvyK   第7级
    adj.生理学的,生理学上的
    参考例句:
    • He bought a physiological book. 他买了一本生理学方面的书。
    • Every individual has a physiological requirement for each nutrient. 每个人对每种营养成分都有一种生理上的需要。
    3 apparently [əˈpærəntli] tMmyQ   第7级
    adv.显然地;表面上,似乎
    参考例句:
    • An apparently blind alley leads suddenly into an open space. 山穷水尽,豁然开朗。
    • He was apparently much surprised at the news. 他对那个消息显然感到十分惊异。
    4 guilt [gɪlt] 9e6xr   第7级
    n.犯罪;内疚;过失,罪责
    参考例句:
    • She tried to cover up her guilt by lying. 她企图用谎言掩饰自己的罪行。
    • Don't lay a guilt trip on your child about schoolwork. 别因为功课责备孩子而使他觉得很内疚。
    5 aggravates [ˈæɡrəveits] b7b09c2f91842c4161671a7f19cda589   第7级
    使恶化( aggravate的第三人称单数 ); 使更严重; 激怒; 使恼火
    参考例句:
    • If he aggravates me any more I shall punish him. 如果他再惹我生气,我就要惩罚他。
    • Now nothing aggravates me more than when people torment each pther. 没有什么东西比人们的互相折磨更使我愤怒。
    6 solace [ˈsɒləs] uFFzc   第9级
    n.安慰;vt.使快乐;安慰(物),缓和
    参考例句:
    • They sought solace in religion from the harshness of their everyday lives. 他们日常生活很艰难,就在宗教中寻求安慰。
    • His acting career took a nosedive and he turned to drink for solace. 演艺事业突然一落千丈,他便借酒浇愁。
    7 lighter [ˈlaɪtə(r)] 5pPzPR   第8级
    n.打火机,点火器;驳船;v.用驳船运送;light的比较级
    参考例句:
    • The portrait was touched up so as to make it lighter. 这张画经过润色,色调明朗了一些。
    • The lighter works off the car battery. 引燃器利用汽车蓄电池打火。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: