Huawei is firing back against the US-led campaign to push it out of major markets, insisting it’s still on track to lead the world in the introduction of 5G technology.
日前,华为强硬回击了以美国为代表的西方国家的封锁行动,坚称华为在5G技术方面一直走在世界前列。
Despite efforts in markets creating fear about Huawei, using politics to interfere1 with growth, customers continue to trust us and continue to work with us and build networks with our technologies, Deputy Chairman Ken2 Hu told reporters in the Chinese city of Dongguan on Tuesday.
华为副董事长胡厚崑周二在中国东莞对记者表示:“尽管某些国家制造对华为的安全担忧,利用政治手段干扰华为增长,但很多客户仍信任我们,继续与我们合作,并利用我们的技术建立网络。”
Hu was speaking during a turbulent period for the Chinese company, one of the world’s biggest makers3 of smartphones and telecommunications equipment. Its chief financial officer is under arrest in Canada, facing possible extradition4 to the United States, and its products are coming under increasing scrutiny5 from businesses and governments over security concerns.
作为全球最大的智能手机和电信设备制造商之一,华为在敏感时期发表了上述言论。此前,该公司CFO孟晚舟在加拿大被捕,可能被引渡到美国。越来越多国外企业和政府出于安全考虑,对华为进行审查。
Despite decisions this year by Australia and New Zealand to block wireless6 operators from using Huawei to build their 5G networks, Hu expressed confidence that the company’s technology is "significantly more advanced" than that of its rivals, giving it a head start of 12 to 18 months and the ability to attract new customers.
前段时间,澳大利亚和新西兰以担忧国家安全为借口,颁布法令禁止本国企业和机构使用华为通讯设备建立5G网络。胡厚崑表示,华为的5G技术目前全球第一,比其竞争对手领先12至18个月,更能吸引客户。
1 interfere [ˌɪntəˈfɪə(r)] 第7级 | |
vi.(in)干涉,干预;(with)妨碍,打扰;vt.冲突;介入 | |
参考例句: |
|
|
2 ken [ken] 第8级 | |
n.视野,知识领域 | |
参考例句: |
|
|
3 makers [] 第8级 | |
n.制造者,制造商(maker的复数形式) | |
参考例句: |
|
|
4 extradition [ˌekstrə'dɪʃn] 第12级 | |
n.引渡(逃犯) | |
参考例句: |
|
|