轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 一条记录德国火车晚点的围巾拍出高价
一条记录德国火车晚点的围巾拍出高价
添加时间:2019-02-22 08:18:03 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • A scarf knitted by a German woman to document her frustrations with frequent train delays has sold for 7,550 euros on eBay, as the country's biggest railway company announces plans for a punctuality tsar. 德国一位女士把火车频繁晚点的情况全部织到了一条围巾上面,以表达她的不满。日前,这条围巾在eBay网站上拍出了7550欧元的高价。同时,德国最大的铁路公司宣布将任命一位“准点专员”。 The "rail delay scarf" came to prominence when Sara Weber, a journalist, posted a photo of it on Twitter earlier this month. 这位德国阿姨的女儿萨拉·韦伯是一名记者,韦伯本月初将“火车晚点围巾”的图片发在推特上,得到了极大反响。 Her mother, a commuter in the Munich area, knitted two lines a day in 2018 to represent how long she was delayed, she explained. 她解释说,自己的母亲生活在慕尼黑地区,乘坐火车上下班,2018年,她每天都会织上两行,以描绘当天火车晚点的情况。 一条记录德国火车晚点的围巾拍出高价 The scarf is color-coded: gray wool meant her delay had been less than five minutes, pink signified delays of between five and 30 minutes, while red meant she was delayed for more than 30 minutes or had been delayed both ways. 围巾的不同颜色代表晚点情况:灰色毛线代表火车晚点少于5分钟;粉线代表火车晚点5-30分钟;红线则表示火车晚点超过30分钟或上下班都遭遇火车晚点的情况。 The scarf, approximately 1.5 meters long, represented many Germans' frustrations with train delays, despite their country's reputation for efficiency and punctuality. 这条围巾大约1.5米长,体现很多德国人对火车晚点不满的情绪,尽管德国在海外以高效和准时著称。 After it went viral on social media, Weber and her mother decided to auction the scarf off for charity. 这条围巾在社交媒体走红后,韦伯和母亲决定将其拍卖,将拍卖所得捐给慈善机构。
     10级    双语 
     单词标签: decided  commuter  prominence  auction  frustrations 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    0 decided [dɪˈsaɪdɪd] lvqzZd   第7级
    adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
    参考例句:
    • This gave them a decided advantage over their opponents. 这使他们比对手具有明显的优势。
    • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting. 英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
    0 commuter [kə'mju:tə] ZXCyi   第7级
    n.(尤指市郊之间)乘公交车辆上下班者
    参考例句:
    • Police cordoned off the road and diverted commuter traffic. 警察封锁了道路并分流交通。
    • She accidentally stepped on his foot on a crowded commuter train. 她在拥挤的通勤列车上不小心踩到了他的脚。
    0 prominence [ˈprɒmɪnəns] a0Mzw   第10级
    n.突出;显著;杰出;重要
    参考例句:
    • He came to prominence during the World Cup in Italy. 他在意大利的世界杯赛中声名鹊起。
    • This young fashion designer is rising to prominence. 这位年轻的时装设计师的声望越来越高。
    0 auction [ˈɔ:kʃn] 3uVzy   第7级
    n.拍卖;拍卖会;vt.拍卖
    参考例句:
    • They've put the contents of their house up for auction. 他们把房子里的东西全都拿去拍卖了。
    • They bought a new minibus with the proceeds from the auction. 他们用拍卖得来的钱买了一辆新面包车。
    0 frustrations [frʌst'reɪʃnz] 7d9e374b9e145ebadbaa8704f2c615e5   第8级
    挫折( frustration的名词复数 ); 失败; 挫败; 失意
    参考例句:
    • The temptation would grow to take out our frustrations on Saigon. 由于我们遭到挫折而要同西贡算帐的引诱力会增加。
    • Aspirations will be raised, but so will frustrations. 人们会产生种种憧憬,但是种种挫折也会随之而来。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: