轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 每天1万步就叫健康吗?这原来是日本人的营销
每天1万步就叫健康吗?这原来是日本人的营销
添加时间:2019-02-25 16:32:51 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Regular walking produces many health benefits, including reducing our risk of heart disease, type 2 diabetes1 and depression.

    日常散步对健康有很多好处,包括降低得心脏病、II型糖尿病和抑郁症的风险。

    Best of all, it's free, we can do it anywhere and, for most of us, it's relatively2 easy to fit into our daily routines.

    最棒的是,散步是免费的,在哪里都能做,而且对大多数人来说,在日常活动中加上散步很容易做到。

    We often hear 10,000 as the golden number of steps to strive for in a day. But do we really need to take 10,000 steps a day?

    我们常听到说每天一万步是最佳数量。但是我们每天真的需要走到一万步吗?

    Not necessarily. This figure was originally popularized as part of a marketing3 campaign, and has been subject to some criticism. But if it gets you walking more, it might be a good goal to work towards.

    不用。这个数字最初是作为营销的一部分火起来的,已经受到了很多的质疑。但是如果这能激励你走得更多的话,一万步不失为一个很好的目标。

    Where did 10,000 come from?

    但1万这个数字到底是怎么来的?

    The 10,000 steps concept was initially4 formulated5 in Japan in the lead-up to the 1964 Tokyo Olympics. There was no real evidence to support this target. Rather, it was a marketing strategy to sell step counters.

    一万步这个概念最初萌芽于1964年日本东京奥运会的准备期间。没有任何可靠证据可以支撑这个数字。它更像是销售计步器的营销手段。

    There was very little interest in the idea until the turn of the century, when the concept was revisited by Australian health promotion6 researchers in 2001 to encourage people to be more active.

    到了二十一世纪,这个理念才有了些价值,澳大利亚健康促进研究人员在2001年再次启用这个概念,鼓励人们加强锻炼。

    Based on accumulated evidence, many physical activity guidelines around the world – including the Australian guidelines – recommend a minimum of 150 minutes of moderate intensity7 physical activity a week. This equates8 to 30 minutes on most days. A half hour of activity corresponds to about 3,000 to 4,000 dedicated9 steps at a moderate pace.

    基于越来越多的证据,世界上许多——包括澳大利亚的运动指南里——建议每周至少保证150分钟的中等强度的运动量。这差不多相当于保证每天30分钟的运动量。而半个小时的中等强度运动量相当于每天3000到4000左右的正常步数。

    In Australia, the average adult accumulates about 7,400 steps a day. So an additional 3,000 to 4,000 steps through dedicated walking will get you to the 10,000 steps target.

    在澳大利亚,成年人平均每天走7400步左右。所以要达到一万的目标,还得多走个大概3000到4000步。

     11级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 diabetes [ˌdaɪəˈbi:ti:z] uPnzu   第9级
    n.糖尿病
    参考例句:
    • In case of diabetes, physicians advise against the use of sugar. 对于糖尿病患者,医生告诫他们不要吃糖。
    • Diabetes is caused by a fault in the insulin production of the body. 糖尿病是由体內胰岛素分泌失调引起的。
    2 relatively [ˈrelətɪvli] bkqzS3   第8级
    adv.比较...地,相对地
    参考例句:
    • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia. 兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
    • The operation was relatively painless. 手术相对来说不痛。
    3 marketing [ˈmɑ:kɪtɪŋ] Boez7e   第8级
    n.行销,在市场的买卖,买东西
    参考例句:
    • They are developing marketing network. 他们正在发展销售网络。
    • He often goes marketing. 他经常去市场做生意。
    4 initially [ɪˈnɪʃəli] 273xZ   第8级
    adv.最初,开始
    参考例句:
    • The ban was initially opposed by the US. 这一禁令首先遭到美国的反对。
    • Feathers initially developed from insect scales. 羽毛最初由昆虫的翅瓣演化而来。
    5 formulated [ˈfɔ:mjuleitid] cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c   第7级
    v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
    参考例句:
    • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
    • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
    6 promotion [prəˈməʊʃn] eRLxn   第7级
    n.提升,晋级;促销,宣传
    参考例句:
    • The teacher conferred with the principal about Dick's promotion. 教师与校长商谈了迪克的升级问题。
    • The clerk was given a promotion and an increase in salary. 那个职员升了级,加了薪。
    7 intensity [ɪnˈtensəti] 45Ixd   第7级
    n.强烈,剧烈;强度;烈度
    参考例句:
    • I didn't realize the intensity of people's feelings on this issue. 我没有意识到这一问题能引起群情激奋。
    • The strike is growing in intensity. 罢工日益加剧。
    8 equates [ɪˈkweɪts] 7b5a7f0640b2cedfd39d5d5473d911d4   第10级
    v.认为某事物(与另一事物)相等或相仿( equate的第三人称单数 );相当于;等于;把(一事物) 和(另一事物)等同看待
    参考例句:
    • He equates success with material wealth. 他认为成功等同于物质财富。 来自《简明英汉词典》
    • This equates to increased and vigor, better sleep and sharper mental acuity. 也就是说可以起到增强活力,改善睡眠,提高心智的作用。 来自互联网
    9 dedicated [ˈdedɪkeɪtɪd] duHzy2   第9级
    adj.一心一意的;献身的;热诚的
    参考例句:
    • He dedicated his life to the cause of education. 他献身于教育事业。
    • His whole energies are dedicated to improve the design. 他的全部精力都放在改进这项设计上了。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: