On Easter Day By Oscar Wilde.
奥斯卡·王尔德:复活节
Anton Bruckner - Symphony No.5 - In Bb Major 2nd Mvt. Adagio背景音乐:安东·布鲁克纳-B大调第五交响曲第二乐章-慢板Jim Broadbent
朗读:吉姆·布劳德本特
The silver trumpets1 rang across the Dome2:
银色的号角吹响,越过了教堂的穹顶:
The people knelt upon the ground with awe3:
人民心怀敬畏跪拜在大地上:
And borne upon the necks of men I saw,
透过颈项之间的缝隙,我看见,
Like some great God, the Holy Lord of Rome.
罗马神圣的教皇,像一尊伟大的天神。
Priest-like, he wore a robe more white than foam4,教士的打扮,穿一袭比浪花更白的长袍,
And king-like, swathed himself in royal red,
披着王室的红绶带,更像一名国王,
Three crowns of gold rose high upon his head:
他的头上高耸一顶金色的三重冠:
In splendor5 and in light the Pope passed home.
教皇走回自己的住所,显赫而光鲜。
My heart stole back across wide wastes of years,我的心偷偷地潜回那荒废的大片岁月,
To one who wandered by a lonely sea,
面对在孤独的大海边徘徊的人,
And sought in vain for any place of rest:
他在徒然地寻找一处安身的场所:
Foxes have holes, and every bird its nest
“狐狸有洞穴,小鸟也巢窝,
I, only I, must wander wearily,
我,只有我,必须疲惫地流浪,
And bruise6 my feet, and drink wine salt with tears.
我的脚跟有淤青,啜饮泪水泡制的苦酒。”
1 trumpets [ˈtrʌmpits] 第7级 | |
喇叭( trumpet的名词复数 ); 小号; 喇叭形物; (尤指)绽开的水仙花 | |
参考例句: |
|
|
2 dome [dəʊm] 第7级 | |
n.圆屋顶,拱顶 | |
参考例句: |
|
|
3 awe [ɔ:] 第7级 | |
n.敬畏,惊惧;vt.使敬畏,使惊惧 | |
参考例句: |
|
|
4 foam [fəʊm] 第7级 | |
n.泡沫,起泡沫;vi.起泡沫;吐白沫;起着泡沫流;vt.使起泡沫;使成泡沫状物 | |
参考例句: |
|
|