轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 美元走强致美跨国企业收入减少
美元走强致美跨国企业收入减少
添加时间:2019-02-27 08:49:10 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • The sharp rise in the US dollar may slice more than $100bn off dollar-denominated revenues at some of America’s largest multinationals1 this year, a sum larger than the combined sales of Nike,McDonald’s and Goldman Sachs, according to a Financial Times analysis. 英国《金融时报》一份分析报告显示,美元大幅升值可能导致今年部分美国大型跨国公司以美元计价的收入减少逾1000亿美元,这一数字将超过耐克(Nike)、麦当劳(McDonald's)以及高盛(Goldman Sachs)三家企业的收入总额。

    In the first half of the year, 10 of the largest US multinationals have had their sales reduced by a combined $31bn — including blue-chip companies like Apple, General Motors, IBM, Amazon and General Electric — and concerns have mounted that a move by the Federal Reserve to lift interest rates later this year will push the dollar higher. 今年上半年,10家美国大型跨国公司——包括苹果(Apple)、通用汽车(General Motors)、IBM、亚马逊(Amazon)及通用电气(General Electric)等蓝筹公司——的收入共计减少310亿美元,而且人们现在越来越担心美联储(Fed)今年晚些时候的加息举措会进一步推高美元汇率。

    “Large multinationals are taking a hit from the stronger US currency,” David Lebovitz, market strategist with JPMorgan Asset Management, said. “You have downward pressure on the euro and yen2 coming from central banks in those regions and given a relatively3 unfavourable backdrop in emerging markets, we’re seeing currency depreciation4 there.” “大型跨国公司正受到美元走强的冲击,”摩根大通资产管理(JPMorgan Asset Management)市场策略师戴维?莱博维茨(David Lebovitz)表示,“欧元与日元面临各自地区央行施加的下行压力,而且,考虑到新兴市场相对不利的处境,我们看到这些地区的货币正在贬值。”

    Companies within the S&P 500 earned roughly 48 per cent of their revenues abroad in 2014, according to data from S&P Dow Jones Indices. A weak US dollar in years past had bolstered5 American multinationals, which benefited when they translated sales earned abroad back into the greenback. 标普道琼斯指数公司(S&P Dow Jones Indices)数据显示,2014年,标普500指数(S&P 500)成份股公司约48%的收入来自海外。弱势美元在过去几年提振了美国跨国公司的业绩,这些公司的海外收入以美元计价的话增幅要大一些。

    But diverging6 monetary7 policies have pushed the trade-weighted dollar 19 per cent above year-ago levels, including a 22 per cent gain against the euro. That has depressed8 top-line growth, particularly for internet and technology groups, which earn more revenues outside the US than any other sector9. Although more than 70 per cent of S&P 500 companies have beaten earnings10 expectations, just 42 per cent have eclipsed sales projections11 — 41 per cent have fallen short of consensus12 revenue forecasts. 但各地区日趋分化的货币政策已使贸易加权美元指数比上年同期升高了19%,美元相对欧元则升值了22%。这削弱了收入增长,尤其是互联网与科技企业的收入增长,这些企业的海外收入比例比任何其他行业都高。尽管在标普500指数成份股公司当中,有逾70%的公司的盈利强于预期,但只有42%的公司的收入强于预期,有41%的公司的收入逊于共识预期。

    “This whole expansion has not been strong in terms of revenue growth,” said David Lefkowitz, an equity13 strategist at UBS Wealth Management. He said UBS believed the dollar would shave 3 to 4 per cent from total S&P 500 revenues of $10.7tn this year, or upwards14 of $300bn. 瑞银财富管理(UBS Wealth Management)股票策略师戴维?莱夫科维茨(David Lefkowitz)说:“从收入增长看,整个扩张趋势并不强劲。”他表示,瑞银认为,今年美元升值将令标普500指数成份股公司10.7万亿美元的总收入减少3%至4%,相当于3000亿美元以上。

    The FT analysis showed a $28.9bn loss to sales in the second quarter so far, or 3.3 per cent of the $863bn in reported revenues. That compares with $23bn in the first three months of the year, or 2.7 per cent of first-quarter revenues. 英国《金融时报》的分析显示,到目前为止,第二季度销售收入减少289亿美元,相当于8630亿美元报告收入的3.3%。而今年第一季度销售收入减少230亿美元,相当于第一季度收入的2.7%。

    The report covered more than 100 of the US corporates in the S&P 500 that have reported both first and second-quarter earnings — and was limited by a lack of disclosure of foreign exchange effects from dozens of companies.

    英国《金融时报》的分析报告涵盖了标普500指数成份股公司中逾100家已公布第一季度和第二季度财报的美国公司,但其局限之处在于,有数十家公司没有披露自己受到的汇率影响。

     12级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 multinationals [mʌltɪ'neɪʃnlz] 62535937a7268e716f9c1a6586b6cc78   第9级
    跨国公司( multinational的名词复数 )
    参考例句:
    • These local companies are only small fry compared with the huge multinationals. 同那些跨国公司比,这些当地的公司不过是小鱼小虾。
    • Some people believe that the multinationals have too much power. 有人认为跨国公司的权力太大了。
    2 yen [jen] JfSwN   第11级
    n. 日元;热望
    参考例句:
    • He wanted to convert his dollars into Japanese yen. 他想将美元换成日币。
    • He has a yen to be alone in a boat. 他渴望独自呆在一条船上。
    3 relatively [ˈrelətɪvli] bkqzS3   第8级
    adv.比较...地,相对地
    参考例句:
    • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia. 兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
    • The operation was relatively painless. 手术相对来说不痛。
    4 depreciation [dɪˌpri:ʃɪ'eɪʃn] YuTzql   第8级
    n.价值低落,贬值,蔑视,贬低
    参考例句:
    • She can't bear the depreciation of the enemy. 她受不了敌人的蹂躏。
    • They wrote off 500 for depreciation of machinery. 他们注销了500镑作为机器折旧费。
    5 bolstered [ˈbəʊlstəd] 8f664011b293bfe505d7464c8bed65c8   第10级
    v.支持( bolster的过去式和过去分词 );支撑;给予必要的支持;援助
    参考例句:
    • He bolstered his plea with new evidence. 他举出新的证据来支持他的抗辩。 来自《现代英汉综合大词典》
    • The data must be bolstered by inferences and indirect estimates of varying degrees of reliability. 这些资料必须借助于推理及可靠程度不同的间接估计。 来自辞典例句
    6 diverging [daɪ'vɜ:dʒɪŋ] d7d416587b95cf7081b2b1fd0a9002ea   第8级
    分开( diverge的现在分词 ); 偏离; 分歧; 分道扬镳
    参考例句:
    • Plants had gradually evolved along diverging and converging pathways. 植物是沿着趋异和趋同两种途径逐渐演化的。
    • With member-country bond yields now diverging, 'it's a fragmented set of markets. 但随着成员国债券收益率之差扩大,市场已经分割开来。
    7 monetary [ˈmʌnɪtri] pEkxb   第7级
    adj.货币的,钱的;通货的;金融的;财政的
    参考例句:
    • The monetary system of some countries used to be based on gold. 过去有些国家的货币制度是金本位制的。
    • Education in the wilderness is not a matter of monetary means. 荒凉地区的教育不是钱财问题。
    8 depressed [dɪˈprest] xu8zp9   第8级
    adj.沮丧的,抑郁的,不景气的,萧条的
    参考例句:
    • When he was depressed, he felt utterly divorced from reality. 他心情沮丧时就感到完全脱离了现实。
    • His mother was depressed by the sad news. 这个坏消息使他的母亲意志消沉。
    9 sector [ˈsektə(r)] yjczYn   第7级
    n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
    参考例句:
    • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
    • The enemy have attacked the British sector. 敌人已进攻英国防区。
    10 earnings [ˈɜ:nɪŋz] rrWxJ   第7级
    n.工资收人;利润,利益,所得
    参考例句:
    • That old man lives on the earnings of his daughter. 那个老人靠他女儿的收入维持生活。
    • Last year there was a 20% decrease in his earnings. 去年他的收入减少了20%。
    11 projections [prəd'ʒekʃnz] 7275a1e8ba6325ecfc03ebb61a4b9192   第8级
    预测( projection的名词复数 ); 投影; 投掷; 突起物
    参考例句:
    • Their sales projections are a total thumbsuck. 他们的销售量预测纯属估计。
    • The council has revised its projections of funding requirements upwards. 地方议会调高了对资金需求的预测。
    12 consensus [kənˈsensəs] epMzA   第7级
    n.(意见等的)一致,一致同意,共识
    参考例句:
    • Can we reach a consensus on this issue? 我们能在这个问题上取得一致意见吗?
    • What is the consensus of opinion at the afternoon meeting? 下午会议上一致的意见是什么?
    13 equity [ˈekwəti] ji8zp   第8级
    n.公正,公平,(无固定利息的)股票
    参考例句:
    • They shared the work of the house with equity. 他们公平地分担家务。
    • To capture his equity, Murphy must either sell or refinance. 要获得资产净值,墨菲必须出售或者重新融资。
    14 upwards [ˈʌpwədz] lj5wR   第8级
    adv.向上,在更高处...以上
    参考例句:
    • The trend of prices is still upwards. 物价的趋向是仍在上涨。
    • The smoke rose straight upwards. 烟一直向上升。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: