轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 中国经济下行之忧打压工业金属价格(双语)
中国经济下行之忧打压工业金属价格(双语)
添加时间:2019-02-27 09:49:39 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Industrial metals from copper to zinc fell again yesterday, buffeted by a strengthening US dollar and nagging concerns about China. 从铜到锌的工业金属价格昨日再度下跌,受美元走强和市场对中国持续担忧的打压。 Aluminium, a lightweight metal used in everything from aeroplane bodies to drinks cans, was among the fallers. 用于制造飞机机身和饮料罐等许多东西的轻质金属铝也在价格下跌的金属之列。 It dropped to a fresh six-year low after the Ministry of Industry and Information Technology said that China would deal with excess capacity in its aluminium industry by exporting it to the rest of the world. Aluminium for delivery in three months on the London Metal Exchange hit $1,651 a tonne before recovering to end $4 lower at $1,658. 铝价跌至新的6年低点,原因是中国工业和信息化部(Ministry of Industry and Information Technology)表示,中国将通过出口来解决国内铝业产能过剩的问题。伦敦金属交易所(London Metal Exchange)三个月期铝一度跌至每吨1651美元,随后有所回升,以每吨1658美元收盘,当日下跌4美元。 Although Chinese aluminium consumption is forecast to grow by more than 9 per cent, this output is growing at a faster pace, according to Alcoa, one of the world’s biggest producers. Data from China’s National Bureau of Statistics, released earlier this week, showed that China domestic primary aluminium output had surged by 18 per cent year-on-year to a record 2.8m tonnes. 据世界最大铝生产商之一美国铝业(Alcoa)介绍,尽管中国的铝消费量增速预计将超过9%,但产量增速更快。中国国家统计局(NBS)本周早些时候发布的数据显示,中国国内原铝产量同比跃升18%,达到创纪录的280万吨。 Rather than rationalise its oversupplied domestic market by closing ageing or lossmaking smelters, China is exporting increasing amounts of aluminium in the form of semi-manufactured products, which are eligible for tax rebates. 中国没有通过关闭陈旧或亏损的冶炼厂来调整供应过剩的国内市场,而是出口越来越多的半成品铝;此类产品有资格获得退税。 In June, net “semi” exports jumped to 370,000 tonnes, a 57 per cent increase on the same month a year ago. 6月,净“半成品”出口跃升至37万吨,同比增长57%。 “The continued outflow of aluminium from China is quickly pushing what was a relatively tight mark into surplus,” said Daniel Hynes, analyst at ANZ. “When combined with worrying signs of weak demand outside of China, prices are likely to remain under pressure in the coming months.” The surge in exports has drawn the ire of producers in the rest of the world which claim that much of the metal being exported has only been minimally processed so that it qualifies for tax rebates. Alcoa has called them “fake semis” and claims that they are a key driver of the 10 per cent fall in aluminium prices this year. “铝从中国源源不断输出,把本来相对较紧的市场很快搞成了过剩,”澳新银行(ANZ)分析师丹尼尔?海因斯(Daniel Hynes)表示。“再加上中国以外的需求出现令人担忧的疲弱迹象,未来几个月价格很可能持续承压。”中国出口激增已经引起世界其它地方生产商的不满,它们称,很大一部分铝只得到最低程度的加工,以便有资格获得退税。美国铝业称这些产品是“假半成品”,并声称它们是今年以来铝价下跌10%的关键驱动力。 Elsewhere, copper sank $89.50 to $5,364 a tonne — also a six-year low — while nickel dipped $195 to $11,470 and zinc fell back $35 to $2,003, partly on continued worries about demand growth in China. China accounts for at least 40 per cent of demand in industrial metal, and concerns that its economy could suffer have intensified. 与此同时,铜价下跌89.50美元,至每吨5364美元的6年新低,镍价下跌195美元,至每吨11470美元,锌价回落35美元,至每吨2003美元,部分原因是市场继续对中国的需求增长感到忧虑。中国占工业金属需求的至少40%,近来各方对中国经济可能下行的担忧有所加剧。
     11级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    0 minimally ['mɪnɪmli] 0e3844f43172f471e75a897f7b3116da   第7级
    最低限度地,最低程度地
    参考例句:
    • Food spoilage problems occur with minimally processed, concentrated frozen citrus products. 食品的变质也发生在轻微加工的、浓缩冷冻的柑橘制品中。
    • So, minimally, they are responsible for such actions and omissions. 所以,至少来说,他们要对这样的行为和忽略负责。
    0 drawn [drɔ:n] MuXzIi   第11级
    v.(draw的过去式)拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
    参考例句:
    • All the characters in the story are drawn from life. 故事中的所有人物都取材于生活。
    • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside. 她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
    0 buffeted [ˈbʌfitid] 2484040e69c5816c25c65e8310465688   第7级
    反复敲打( buffet的过去式和过去分词 ); 连续猛击; 打来打去; 推来搡去
    参考例句:
    • to be buffeted by the wind 被风吹得左右摇摆
    • We were buffeted by the wind and the rain. 我们遭到风雨的袭击。
    0 analyst [ˈænəlɪst] gw7zn   第9级
    n.分析家,化验员;心理分析学家
    参考例句:
    • What can you contribute to the position of a market analyst? 你有什么技能可有助于市场分析员的职务?
    • The analyst is required to interpolate values between standards. 分析人员需要在这些标准中插入一些值。
    0 eligible [ˈelɪdʒəbl] Cq6xL   第7级
    adj.有条件被选中的;(尤指婚姻等)合适(意)的
    参考例句:
    • He is an eligible young man. 他是一个合格的年轻人。
    • Helen married an eligible bachelor. 海伦嫁给了一个中意的单身汉。
    0 relatively [ˈrelətɪvli] bkqzS3   第8级
    adv.比较...地,相对地
    参考例句:
    • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia. 兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
    • The operation was relatively painless. 手术相对来说不痛。
    0 zinc [zɪŋk] DfxwX   第7级
    n.锌;vt.在...上镀锌
    参考例句:
    • Brass is formed by the fusion of copper and zinc. 黄铜是通过铜和锌的熔合而成的。
    • Zinc is used to protect other metals from corrosion. 锌被用来保护其他金属不受腐蚀。
    0 nagging [ˈnægɪŋ] be0b69d13a0baed63cc899dc05b36d80   第9级
    adj.唠叨的,挑剔的;使人不得安宁的v.不断地挑剔或批评(某人)( nag的现在分词 );不断地烦扰或伤害(某人);无休止地抱怨;不断指责
    参考例句:
    • Stop nagging—I'll do it as soon as I can. 别唠叨了—我会尽快做的。
    • I've got a nagging pain in my lower back. 我后背下方老是疼。 来自《简明英汉词典》
    0 ministry [ˈmɪnɪstri] kD5x2   第7级
    n.(政府的)部;牧师
    参考例句:
    • They sent a deputation to the ministry to complain. 他们派了一个代表团到部里投诉。
    • We probed the Air Ministry statements. 我们调查了空军部的报告。
    0 rebates ['ri:beɪts] 5862cab7436152bb9726585397fb1db9   第8级
    n.退还款( rebate的名词复数 );回扣;返还(退还的部份货价);折扣
    参考例句:
    • The VAT system offers advantages, such as rebates on exports. 增值税有其优点,如对出口商品实行回扣。 来自辞典例句
    • In more recent years rate rebates have been introduced for households. 近年地方税的减免已适用于家庭。 来自辞典例句
    0 copper [ˈkɒpə(r)] HZXyU   第7级
    n.铜;铜币;铜器;adj.铜(制)的;(紫)铜色的
    参考例句:
    • The students are asked to prove the purity of copper. 要求学生们检验铜的纯度。
    • Copper is a good medium for the conduction of heat and electricity. 铜是热和电的良导体。
    0 intensified [inˈtensifaid] 4b3b31dab91d010ec3f02bff8b189d1a   第7级
    v.(使)增强, (使)加剧( intensify的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • Violence intensified during the night. 在夜间暴力活动加剧了。
    • The drought has intensified. 旱情加剧了。 来自《简明英汉词典》
    0 aluminium [ˌæljəˈmɪniəm] uLjyc   第7级
    n.铝 (=aluminum)
    参考例句:
    • Aluminium looks heavy but actually it is very light. 铝看起来很重,实际上却很轻。
    • If necessary, we can use aluminium instead of steel. 如果必要,我们可用铝代钢。
    0 oversupplied [ˈəuvəsəˈplaid] b8764c1d68a60331518673270c619d73   第12级
    v.过度供给( oversupply的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • Malnutrition includes undernutrition, in which nutrients are undersupplied, and overnutrition, in which nutrients are oversupplied. 营养不良包括营养低下,即营养素供给不足,和营养过剩,即营养素供给过度。 来自互联网

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: