Greece and its bailout creditors1 will begin their long-awaited final push towards completing a new ¢86bn rescue when negotiators return to Athens today for the first time in months in the hope that a deal can be concluded in just a matter of weeks. 希腊及其纾困债权人将为完成一项新的860亿欧元纾困展开该国等待已久的最后努力。谈判代表们在离开数个月后首次返回雅典,希望能够在几周内达成协议。
The decision to restart talks in Athens after the long hiatus — the government had refused to conduct negotiations2 in the Greek capital until talks were forced on prime minister Alexis Tsipras at last week’s summit — came after the Greek parliament passed a final slate3 of reforms yesterday morning that creditors had demanded. 在雅典重启谈判的决定,是在希腊议会昨日早晨通过债权人要求的最后一批改革措施后做出的,此前谈判长时间中断。希腊政府曾拒绝在本国首都进行谈判——直到希腊总理亚历克西斯?齐普拉斯(Alexis Tsipras)在上周的峰会上被迫接受谈判。
Although some officials remain sceptical an agreement can be reached before August 20, when Greece must make another large debt payment to the European Central Bank, the return of negotiators to Athens marks a turning point in the six-month stand-off. 尽管一些官员对于协议能否在8月20日,也就是希腊必须向欧洲央行(ECB)偿还另外一大笔债务之前达成还抱着怀疑态度,但谈判代表们返回雅典标志着持续6个月的对峙出现转机。
1 creditors [k'redɪtəz] 第8级 | |
n.债权人,债主( creditor的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
2 negotiations [nɪɡəʊʃ'ɪeɪʃnz] 第7级 | |
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过 | |
参考例句: |
|
|