After Monday's 113-105 loss to the LA Clippers, it seems increasingly likely the Lakers will miss the playoffs for a sixth straight season. It's a fate James hasn't felt since his second NBA season, and he has expressed nothing but disgust about it every time he has been asked.
在周一以105:103输给洛城快船之后,湖人看起来要连续六个赛季错过季后赛了。自从詹姆斯进入NBA的第二年,他还从来没有这样的感觉。每当他被问起这件事的时候,他对此只表示令人厌烦。
The Lakers treated him as they would any of the superstars who have donned the purple and gold; but the organization, its fans and the players didn't know him. They only knew of what he had done for Cleveland and Miami. He had equity1 where he'd won championships.
湖人队对待詹姆斯就像那些曾经身披紫金战袍的超级巨星那样,但是管理层、球迷和球员不了解他。他们只知道他为克利夫兰和迈阿密取得的成就。他在他赢得总冠军的地方受人拥戴。
"I haven't been a part of a season with this (amount) of injuries to our key guys," James said. "It's just the way the season has been."“我还从来没经历过有这么多核心球员受伤的赛季”,詹姆斯说。“但这个赛季就是这样”。
It's hard to remember how good the Lakers and James looked before he tore his groin at the Golden State Warriors2 on Christmas Day and the wheels fell off. When the season is over and sober evaluations3 start taking place, perhaps that will factor into the decisions on how to move forward.
人们很难记起来在对阵金州勇士的圣诞大战中詹姆斯腹股沟受伤之前,这支湖人是多么出色 ,自从那之后湖人开始掉队了。当这赛季结束并开始清醒的评估时,或许这会影响如何进一步前进的决策。
But right now, it all feels like a series of missteps and misfortunes that everyone shares some blame in.
但是现在,所有的一切都感觉是失误和不幸,每个人都有一些责任。
There was the failed pursuit of Anthony Davis that left half the players on the roster4 questioning whether James, the Lakers' front office or both still wanted them. That was a self-inflicted blow the team never seemed to recover from.
对安东尼-戴维斯的追求失败,让一半球队大名单上的球员疑问:詹姆斯和湖人管理层是否还想要自己?这是自己造成的打击,球队似乎永远不能从中恢复过来。
There were injuries to Rajon Rondo and Lonzo Ball that kept them out for huge chunks5 of time, nagging6 injuries to Tyson Chandler, Brandon Ingram, Kyle Kuzma and Josh Hart, and trades for Mike Muscala and Reggie Bullock (long-awaited shooters!) that have yet to pay any real dividends7.
隆多和鲍尔受伤缺席了大部分时间,钱德勒、莺歌、库兹马和哈特也饱受伤病困扰,另外,交易来的穆斯卡拉和布洛克(期待已久的射手们)还没有显现出真正的效果。
NBA
The Lakers went 6-12 in the 18 games James missed. Since he has come back, they haven't been much better, and now they have lost nine of their past 12 games. James is still getting back into top shape after the most serious injury of his career, and it has manifested itself especially on the defensive8 end of the floor.
在詹姆斯缺席的18场比赛里,湖人6胜12负。但自詹姆斯复出以来,他们并没有太大改观,在过去的12场比赛他们输了9场。在经历生涯最严重的伤病之后,詹姆斯正慢慢恢复到最佳状态,尤其在防守端的表现证明了这一点。
Through Christmas, the Lakers had a defensive rating of 104.5 when James was on the floor. Since Christmas, the Lakers have a defensive rating of 111.9 when James is on the floor.
圣诞节期间,詹姆斯在场上时,湖人的防守效率是104.5,自那以后,湖人防守效率值变成了111.9。
Since his return from injury, the Lakers have a defensive rating of 109.6 when James is on the floor in four wins; the Lakers have a defensive rating of 113.1 when James is on the floor in the eight losses.
在詹姆斯回归赛场的四场胜利中,湖人的防守效率为109.6,而在8场输的比赛中,湖人的防守效率变成了113.1。
It might not have been a strictly9 basketball decision for James to join the Lakers. But basketball is still his core business, and a failure like this doesn't sit well. That's the downside of committing as fully as the Lakers do to a star system.
对詹姆斯来说,或许加入湖人不是一个严格的篮球意义上的决定,但篮球仍是他的核心要务,像这样的失利让他坐立不安。对于湖人球队来说,也对吸引球星加盟不利。
"We're in a win-or-loss league," James said. "And that's what it's all about. We've had positive. We've had a lot of negative, obviously as far as our play. But at the end of the day, we're in a result league. Results is how many wins you can accumulate throughout the course of the season, so you take the good with the bad and you just keep pushing forward."“我们处在一个非赢即输的联盟”,詹姆斯说道。“所有的一切就是这样,很显然,在我们打球的过程中有过积极也有不好的时候。但最终,这个联盟只看结果。结果是你整个赛季赢了多少场,所以你会带着那些好的坏的,你只是要继续向前”。
While the failures can't be placed on any one person, James, Johnson and general manager Rob Pelinka will have to answer for a lot of it. Head coach Luke Walton could lose his job over it. Most of the roster wasn't going to be back next year anyway, given the team's insistence10 on signing players to only one-year contracts to preserve salary-cap space for a second star this summer. But you have to assume even larger-scale roster changes will be implemented11 given the disappointment of this season.
尽管输球的责任不在个人,然而詹姆斯、约翰逊和总经理佩林卡必定难逃记者媒体的轮番轰炸,球队主教练沃顿甚至可能为此丢掉饭碗。鉴于球队今年夏天将腾出薪资空间来引进另一位巨星,所以球队现有阵容将难以保留下来。但是考虑到这赛季的失意,下赛季将会有大规模的人员变动。
1 equity [ˈekwəti] 第8级 | |
n.公正,公平,(无固定利息的)股票 | |
参考例句: |
|
|
2 warriors ['wɒrɪəz] 第7级 | |
武士,勇士,战士( warrior的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
3 evaluations [ɪvælj'ʊeɪʃnz] 第7级 | |
估价( evaluation的名词复数 ); 赋值; 估计价值; [医学]诊断 | |
参考例句: |
|
|
4 roster [ˈrɒstə(r)] 第11级 | |
n.值勤表,花名册 | |
参考例句: |
|
|
5 chunks [tʃʌŋks] 第8级 | |
厚厚的一块( chunk的名词复数 ); (某物)相当大的数量或部分 | |
参考例句: |
|
|
6 nagging [ˈnægɪŋ] 第9级 | |
adj.唠叨的,挑剔的;使人不得安宁的v.不断地挑剔或批评(某人)( nag的现在分词 );不断地烦扰或伤害(某人);无休止地抱怨;不断指责 | |
参考例句: |
|
|
7 dividends ['dɪvɪdendz] 第8级 | |
红利( dividend的名词复数 ); 股息; 被除数; (足球彩票的)彩金 | |
参考例句: |
|
|
8 defensive [dɪˈfensɪv] 第9级 | |
adj.防御的;防卫的;防守的 | |
参考例句: |
|
|
9 strictly [ˈstrɪktli] 第7级 | |
adv.严厉地,严格地;严密地 | |
参考例句: |
|
|
10 insistence [ɪnˈsɪstəns] 第10级 | |
n.坚持;强调;坚决主张 | |
参考例句: |
|
|
11 implemented ['ɪmplɪmentɪd] 第7级 | |
v.实现( implement的过去式和过去分词 );执行;贯彻;使生效 | |
参考例句: |
|
|