轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 摆烂很妥当?变革中的2019年选秀大会
摆烂很妥当?变革中的2019年选秀大会
添加时间:2019-03-08 10:57:31 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • The race for consensus1 No. 1 overall NBA draft prospect2 Zion Williamson is on. But this tankathon will be different from that of past seasons.

    状元大热蔡恩-威廉森争夺战仍在上演。但是,这赛季的摆烂将和以往不同了。

    This is the first year under the lottery3 reform rules passed in September 2017 — more of an incremental4 step to deter5 blatant6 tanking than a complete overhaul7. Every loss at the bottom of the standings is now less valuable.

    今年将是2017年9月通过的选秀改革规则实行的第一年。此次改革与其说是彻底整改,不如说是在原有基础上新增了一步,以此来抑制公然摆烂。对排名垫底的球队来说,输球不再那么重要了。

    The NBA's board of governors voted to pass legislationon draft lottery reform and guidelines for the resting of healthy players in the regular season.

    NBA董事会投票通过了选秀改革法,以及健康球员在常规赛轮休的指导方针。

    The NBA draft lottery reform passed with a 28-1-1 vote, with Oklahoma City voting against and Dallas abstaining8. The NBA needed 23 of 30 teams — a three-quarters majority — to pass the legislation.

    最终,NBA30支球队中有28支球队投票赞成选秀改革,剩下的两支球队中,雷霆队投了反对票,独行侠队弃权。NBA需要获得四分之三的投票,即30支球队中至少23支球队的赞成才能通过该法规。

    The lottery reform changes will be instituted for the 2019 NBA draft.

    选秀改革将于2019NBA选秀大会上正式实行。

    Projecting the strength of any draft is challenging, but this is an interesting year to start having identical odds9 for the No. 1 pick and a top-four selection among the worst teams.

    预测任何一个顺位的实力都是非常困难的,但是今年的情况会很有趣,因为从今年开始,联盟垫底的三支球队抽取状元签和前四顺位的概率都是一样的。

    Despite a lingering injury, Williamson is a runaway10 No. 1 pick, and the second tier of prospects11 behind him goes about three deep, including RJ Barrett, Ja Morant and Cam Reddish.

    尽管伤病尚未痊愈,但蔡恩-威廉森仍是状元签大热。在他身后,选秀前景最好的三位球员分别是RJ-巴雷特,贾-莫兰特以及卡梅隆-雷迪什。

    NBA

    ESPN draft analyst12 Jonathan Givony said on last week's Woj Pod that teams have more questions about the prospects in the Nos. 5-10 range.

    上周,ESPN选秀分析师乔纳森-基沃尼在Woj Pod上说,NBA球队在5-10号签上的抉择会更难一些。

    The Phoenix13 Suns (17.5 projected wins), New York Knicks (18.6) and Cleveland Cavaliers (19.3) have a decent lead on earning those coveted14 top-three spots and an equal chance at Williamson, per BPI. (FiveThirtyEight projects a similar finish.)根据BPI指数,菲尼克斯太阳队(预计获得17.5个胜场),纽约尼克斯队(预计获得18.6个胜场)以及克利夫兰骑士队(预计获得19.3个胜场)抽取前三顺位的可能性最大,并且有同等几率得到威廉森。(FiveThirtyEight网站给出的预测大致相同。)The Chicago Bulls (23.1) and Atlanta Hawks15 (26.2) aren't out of this race, but they have some ground to make up.

    芝加哥公牛队(预计获得23.1个胜场)和亚特兰大老鹰队(预计获得26.2个胜场)尚未退出争夺战,但他们有一些需要改进的地方。

    And remember: We're talking about much smaller differences in lottery odds between slots. If the Bulls finish fourth, they have a 12.5 percent chance at No. 1 and a 48.1 percent chance at a top-four pick.

    而且,记住我们所说的:球队抽取高顺位的概率差大大降低了。如果公牛队在赛季结束时的战绩排名倒数第四,那么他们抽到状元签的概率为12.5%,抽取前四顺位的概率为48.1%。

    If they move up to third, those odds bump up by only 1.5 and 4.0 percentage points, respectively.

    如果他们降至倒数第三,那么这两项概率只会分别提升1.5%和4.0%。

    "There aren't people like him athletically," Krzyzewski said. "His body has always responded instinctively16 to what his mind and heart feel. We've seen it. You can't put him out there at any less than (100 percent)."老K教练说:“他的运动能力是独一无二的。他的身体总是能对他的想法做出本能反应。这一点我们都看到了”。不管什么时候,他都能够百分之百的投入。

     12级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 consensus [kənˈsensəs] epMzA   第7级
    n.(意见等的)一致,一致同意,共识
    参考例句:
    • Can we reach a consensus on this issue? 我们能在这个问题上取得一致意见吗?
    • What is the consensus of opinion at the afternoon meeting? 下午会议上一致的意见是什么?
    2 prospect [ˈprɒspekt] P01zn   第7级
    n.前景,前途;景色,视野
    参考例句:
    • This state of things holds out a cheerful prospect. 事态呈现出可喜的前景。
    • The prospect became more evident. 前景变得更加明朗了。
    3 lottery [ˈlɒtəri] 43MyV   第7级
    n.抽彩;碰运气的事,难于算计的事
    参考例句:
    • He won no less than £5000 in the lottery. 他居然中了5000英镑的奖券。
    • They thought themselves lucky in the lottery of life. 他们认为自己是变幻莫测的人生中的幸运者。
    4 incremental [ˌɪŋkrə'mentl] 57e48ffcfe372672b239d90ecbe3919a   第9级
    adj.增加的
    参考例句:
    • For logic devices, the incremental current gain is very important. 对于逻辑器件来说,提高电流增益是非常重要的。 来自辞典例句
    • By using an incremental approach, the problems involving material or geometric nonlinearity have been solved. 借应用一种增量方法,已经解决了包括材料的或几何的非线性问题。 来自辞典例句
    5 deter [dɪˈtɜ:(r)] DmZzU   第9级
    vt.阻止,使不敢,吓住
    参考例句:
    • Failure did not deter us from trying it again. 失败并没有能阻挡我们再次进行试验。
    • Dogs can deter unwelcome intruders. 狗能够阻拦不受欢迎的闯入者。
    6 blatant [ˈbleɪtnt] ENCzP   第10级
    adj.厚颜无耻的;显眼的;炫耀的
    参考例句:
    • I cannot believe that so blatant a comedy can hoodwink anybody. 我无法相信这么显眼的一出喜剧能够欺骗谁。
    • His treatment of his secretary was a blatant example of managerial arrogance. 他管理的傲慢作风在他对待秘书的态度上表露无遗。
    7 overhaul [ˈəʊvəhɔ:l] yKGxy   第9级
    vt./n.大修,仔细检查
    参考例句:
    • Master Worker Wang is responsible for the overhaul of this grinder. 王师傅主修这台磨床。
    • It is generally appreciated that the rail network needs a complete overhaul. 众所周知,铁路系统需要大检修。
    8 abstaining [əbˈsteinɪŋ] 69e55c63bad5ae956650c6f0f760180a   第8级
    戒(尤指酒),戒除( abstain的现在分词 ); 弃权(不投票)
    参考例句:
    • Abstaining from killing, from taking what is not given, & from illicIt'sex. 诸比丘!远离杀生,远离不与取,于爱欲远离邪行。
    • Abstaining from arguments was also linked to an unusual daily cortisol pattern. 压抑争吵也造成每日异常的皮质醇波动。
    9 odds [ɒdz] n5czT   第7级
    n.让步,机率,可能性,比率;胜败优劣之别
    参考例句:
    • The odds are 5 to 1 that she will win. 她获胜的机会是五比一。
    • Do you know the odds of winning the lottery once? 你知道赢得一次彩票的几率多大吗?
    10 runaway [ˈrʌnəweɪ] jD4y5   第8级
    n.逃走的人,逃亡,亡命者;adj.逃亡的,逃走的
    参考例句:
    • The police have not found the runaway to date. 警察迄今没抓到逃犯。
    • He was praised for bringing up the runaway horse. 他勒住了脱缰之马受到了表扬。
    11 prospects ['prɔspekts] fkVzpY   第7级
    n.希望,前途(恒为复数)
    参考例句:
    • There is a mood of pessimism in the company about future job prospects. 公司中有一种对工作前景悲观的情绪。
    • They are less sanguine about the company's long-term prospects. 他们对公司的远景不那么乐观。
    12 analyst [ˈænəlɪst] gw7zn   第9级
    n.分析家,化验员;心理分析学家
    参考例句:
    • What can you contribute to the position of a market analyst? 你有什么技能可有助于市场分析员的职务?
    • The analyst is required to interpolate values between standards. 分析人员需要在这些标准中插入一些值。
    13 phoenix [ˈfi:nɪks] 7Njxf   第10级
    n.凤凰,长生(不死)鸟;引申为重生
    参考例句:
    • The airline rose like a phoenix from the ashes. 这家航空公司又起死回生了。
    • The phoenix worship of China is fetish worship not totem adoration. 中国凤崇拜是灵物崇拜而非图腾崇拜。
    14 coveted [ˈkʌvɪtid] 3debb66491eb049112465dc3389cfdca   第9级
    adj.令人垂涎的;垂涎的,梦寐以求的v.贪求,觊觎(covet的过去分词);垂涎;贪图
    参考例句:
    • He had long coveted the chance to work with a famous musician. 他一直渴望有机会与著名音乐家一起工作。
    • Ther other boys coveted his new bat. 其他的男孩都想得到他的新球棒。 来自《简明英汉词典》
    15 hawks [hɔ:ks] c8b4f3ba2fd1208293962d95608dd1f1   第7级
    鹰( hawk的名词复数 ); 鹰派人物,主战派人物
    参考例句:
    • Two hawks were hover ing overhead. 两只鹰在头顶盘旋。
    • Both hawks and doves have expanded their conditions for ending the war. 鹰派和鸽派都充分阐明了各自的停战条件。
    16 instinctively [ɪn'stɪŋktɪvlɪ] 2qezD2   第9级
    adv.本能地
    参考例句:
    • As he leaned towards her she instinctively recoiled. 他向她靠近,她本能地往后缩。 来自《简明英汉词典》
    • He knew instinctively where he would find her. 他本能地知道在哪儿能找到她。 来自《简明英汉词典》

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: