轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 英语美文:你和我的伊甸园
英语美文:你和我的伊甸园
添加时间:2019-03-28 08:27:57 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Nathaniel Hawthorne to His Wife

    纳撒尼尔-霍桑致爱妻

    I do trust, my dearest, that you have been employing this bright day for both of us; for I have spent it in my dungeon1, and the only light that broke upon me was when I opened your letter.

    我确信,我最亲爱的,你为我们选定了今天这个晴朗的好日子;我在城堡主楼困了一天,唯一的一线光是打开你的信时才得到的。

    I am sometimes driven to wish that you and I could mount upon a cloud (as we used to fancy in those heavenly walks of ours). And be home quite out of sight and hearing of the world; for now all the people in the world seem to come between us. How happy were Adam and Eve!

    我不时产生——个愿望,我多么想和你驾上一朵白云 (我们在醉人的漫步中常常这样幻想),远离世俗喧嚣;因为现在似乎世界上什么样的人都与我们在一起。亚当和夏娃曾经多么幸福啊!

    There was no third person to come between them, and all the infinity2 around them only seemed to press their hearts closer together. We love one another as well as there is no silent and love garden of Eden for us. Will you sail away with me to discover some summer island?

    有第三者介入他们中间,而他们周围无限的空间似乎把他们的心贴得更紧了。我们像他们一样彼此相爱;但对我们来说,却没有静谧可爱的伊甸园。你为什么不跟我一道远航寻觅夏之岛?

    Do you not think that god has reserved one for us, ever since the beginning of the world? Foolish that I am to raise a question of it, since we have found such an Eden ... such an island sacred to us two ... whenever we have been together!

    你不认为上帝从一开始就保留了这样一个岛给我们吗?既然我们已经找到了这样的伊甸园,我提出这样一个问题不是太愚蠢了吗?我们已经有了只有你我专用的伊甸园……只要我们在一起!

    Men we are the Adam and Eve of a virgin3 earth.Now , good - bye ; for voices are babbling4 around me and I should not wonder if you were to hear the echo of them while you read this letter.

    我们就是一块处女地上的亚当和夏娃。现在,再见了;因为我的周围一片嘈杂。不知你在读此信时,是否有这些声音的回声萦绕耳际。

     9级    双语 
     单词标签: dungeon  infinity  virgin  babbling 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 dungeon [ˈdʌndʒən] MZyz6   第10级
    n.地牢,土牢
    参考例句:
    • They were driven into a dark dungeon. 他们被人驱赶进入一个黑暗的地牢。
    • He was just set free from a dungeon a few days ago. 几天前,他刚从土牢里被放出来。
    2 infinity [ɪnˈfɪnəti] o7QxG   第8级
    n.无限,无穷,大量
    参考例句:
    • It is impossible to count up to infinity. 不可能数到无穷大。
    • Theoretically, a line can extend into infinity. 从理论上来说直线可以无限地延伸。
    3 virgin [ˈvɜ:dʒɪn] phPwj   第7级
    n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的
    参考例句:
    • Have you ever been to a virgin forest? 你去过原始森林吗?
    • There are vast expanses of virgin land in the remote regions. 在边远地区有大片大片未开垦的土地。
    4 babbling ['bæblɪŋ] babbling   第9级
    n.胡说,婴儿发出的咿哑声adj.胡说的v.喋喋不休( babble的现在分词 );作潺潺声(如流水);含糊不清地说话;泄漏秘密
    参考例句:
    • I could hear the sound of a babbling brook. 我听得见小溪潺潺的流水声。 来自《简明英汉词典》
    • Infamy was babbling around her in the public market-place. 在公共市场上,她周围泛滥着对她丑行的种种议论。 来自英汉文学 - 红字

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: