轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 纸币印错单词 澳大利亚央行称不影响“使用”
纸币印错单词 澳大利亚央行称不影响“使用”
添加时间:2019-05-13 10:15:18 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • 近日,澳大利亚新版50澳元纸币被发现印有错别字,该纸币于2018年10月发行了4600万张,目前澳大利亚储备银行已发表声明承认了这一错误,但表示这并不影响使用。

    Millions of A$50 banknotes in Australia have an embarrassing typographical error that was overlooked by the country’s central bank before they were printed and circulated.

    由于澳大利亚央行在纸币印刷和流通前的疏忽,数千万张新版50澳元(约合238元人民币)纸币上出现了一个令人尴尬的印刷错误。

    typographical [ta?p?'gr?f?kl]:adj.印刷上的;排字上的The goof1 first became known on Thursday when a listener on radio outlet2 Triple M sent the station a magnified photo of the Reserve Bank of Australia’s (RBA) new A$50 note highlighting the word “responsibility” misspelt as “responsibilty” three times.

    本周四,电台节目《三倍M》的一位听众首先发现这个错误后,向电台发送了一张新版50澳元纸币放大照。照片显示,英文单词responsibility(“责任”)在纸币上拼成了responsibilty,字母“l”后面少了“i”,且错误出现了三次。纸币由澳大利亚储备银行发行。

    goof[gu?f]:n.愚蠢的错误;傻瓜,蠢人

    这是他在闲暇时无意用鹰眼放大镜发现的。

    The A$50 currency is the most widely circulated in Australia and accounts for nearly half the total value of other banknotes in use, according to the RBA.

    50澳元面值的纸币是澳大利亚流通最广的纸币,约占流通纸币数量的一半。

    But for now, around 46 million of the new notes are in use across the country.

    但如今,澳洲境内流通中的新版50澳元纸币约有4600万张。

    The note came into circulation on Oct. 18, 2018 with new security features designed to deter3 counterfeiting4 and with tactile5 elements for the visually impaired6.

    澳大利亚储备银行2018年10月18日正式发行新版50澳元纸币,新版纸币具有新的安全特征,以防止伪造,还有为视觉障碍人士准备的触摸特性。

    But it has no intention of withdrawing or recalling the notes from circulation. The error will be corrected in the next print run, the RBA said.

    但澳大利亚储备银行表示,无意收回或召回这些纸币。下次印刷将更正这一错误。

    An RBA spokeswoman said in an emailed statement to Reuters the Bank “is aware of it and the spelling will be corrected at the next print run.”

    澳大利亚储备银行的一位女发言人在给路透社的一封电邮中说,澳大利亚储备银行“意识到这个印刷错误,下轮印刷时将更正拼写错误”。

    银行表示,这些印错单词的纸币“法律效力和功能均不会受影响”,“能够继续如常使用”。

    "This does not affect the legal tender status of the banknotes. We have reviewed our processes to remove the likelihood of such an error occurring in the future," an RBA spokeswoman said.

    “这不会影响这些纸币的法定货币地位。我们已经重审了制造过程,以防将来发生类似错误。”

    It sports a head-shot of Edith Cowan, who served as the first woman elected to an Australian legislature from 1921 to 1924.

    纸币上印有澳大利亚历史上首位女议员伊迪斯·考恩的肖像,她在1921至1924年间担任议员。

    纸币上还印有考恩作为议员首次发表演说时说的一段话。“责任”一词就出现在这段话中。

    “It is a great responsibilty [sic] to be the only woman here, and I want to emphasise7 the necessity which exists for other women being here,” it says.

    文中写道:“成为这里唯一的女性是一种巨大的责任(英文拼写错误),我想强调女性在这里的必要性。”

    The Bank said in its latest annual report its note printing subsidiary delivered 227 million Australian banknotes in 2017/18, including around 184 million new series A$50 banknotes.

    澳大利亚储备银行最新年度报告显示,印钞企业2017至2018年度出厂2.27亿张钞票,其中新版50澳元面值纸币约有1.84亿张。

    有澳大利亚网友在社交媒体上留言称,如果发现手上的钞票有错别字,千万别花出去,它可能会升值。

     10级    双语 
     单词标签: goof  outlet  deter  counterfeiting  tactile  impaired  emphasise 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 goof [gu:f] 1euzg   第12级
    n. 呆瓜 vi. 打发时间;混;出大错 vt. 弄糟
    参考例句:
    • We goofed last week at the end of our interview with singer Annie Ross. 上周我们采访歌手安妮·罗斯,结果到快结束时犯了个愚蠢的错误。
    • You will never be good students so long as you goof around. 如果你们成天游手好闲,就永远也成不了好学生。
    2 outlet [ˈaʊtlet] ZJFxG   第7级
    n.出口/路;销路;批发商店;通风口;发泄
    参考例句:
    • The outlet of a water pipe was blocked. 水管的出水口堵住了。
    • Running is a good outlet for his energy. 跑步是他发泄过剩精力的好方法。
    3 deter [dɪˈtɜ:(r)] DmZzU   第9级
    vt.阻止,使不敢,吓住
    参考例句:
    • Failure did not deter us from trying it again. 失败并没有能阻挡我们再次进行试验。
    • Dogs can deter unwelcome intruders. 狗能够阻拦不受欢迎的闯入者。
    4 counterfeiting ['kaʊntəfɪtɪŋ] fvDzas   第9级
    n.伪造v.仿制,造假( counterfeit的现在分词 )
    参考例句:
    • He was sent to prison for counterfeiting five-dollar bills. 他因伪造5美元的钞票被捕入狱。 来自辞典例句
    • National bureau released securities, certificates with security anti-counterfeiting paper technical standards. 国家质量技术监督局发布了证券、证件用安全性防伪纸张技术标准。 来自互联网
    5 tactile [ˈtæktaɪl] bGkyv   第9级
    adj.触觉的,有触觉的,能触知的
    参考例句:
    • Norris is an expert in the tactile and the tangible. 诺里斯创作最精到之处便是, 他描绘的人物使人看得见摸得着。
    • Tactile communication uses touch rather than sight or hearing. 触觉交流,是用触摸感觉,而不是用看或听来感觉。
    6 impaired [ɪm'peəd] sqtzdr   第7级
    adj.受损的;出毛病的;有(身体或智力)缺陷的v.损害,削弱( impair的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • Much reading has impaired his vision. 大量读书损害了他的视力。 来自《现代汉英综合大词典》
    • His hearing is somewhat impaired. 他的听觉已受到一定程度的损害。 来自《现代汉英综合大词典》
    7 emphasise ['emfəsaɪz] emphasise   第8级
    vt.加强...的语气,强调,着重
    参考例句:
    • What special feature do you think I should emphasise? 你认为我该强调什么呢?
    • The exercises heavily emphasise the required readings. 练习非常强调必须的阅读。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: