A recent online post about a female1 college student asking for 4,500 yuan for monthly2 living expenses has ignited3 public debate on how much a student really needs for college life, and most believed that demand is too much.
近日,一名女大学生向父母索要每月4500元生活费的一个网帖引发了公众关于“大学生生活费到底需要多少”的讨论,多数人认为4500元太多。
According to the post, the new college student said her school is in a new top-tier city and complained her mother gave her too little, 2,000 yuan.
在帖子中,这名大一新生称她的学校位于新一线城市,而她妈妈给的2000元生活费太少了。
She explained the expenses included skin care products and new clothes, and that her roommates used good products too, but her mother refused to give her the 4,500 yuan.
她解释称,这些费用包括护肤品和新衣服的花销,她的室友也用了很好的产品,但她的妈妈并没有给她4500元的生活费。
"Is 2,000 yuan a month enough for a student's life in college?" soon became a hot topic on the list of top trending searches.
“大学生一月2000元生活费够吗?”很快就跻身热搜话题榜前列。
Some internet users4 shared their living expenses in colleges, and most ranged from 1,000 to 2,000 yuan a month. Some questioned whether the female student could even earn 4,500 yuan after graduation.
一些网友分享了他们在大学的生活费,多数人的花销为每月1000至2000元,还有人对这个女生毕业后是否能赚到4500元的月薪表示怀疑。
Some internet users have pointed5 out that a student's spending should depend on the family's financial situation, and they should learn about how to manage their money.
一些网友指出,学生的消费应该取决于家庭的经济状况,并且他们应该学会如何理财。
Data from Wacai, an app focusing on financial advice, showed that students in 15 cities spent over 1,500 yuan a month on average, topped by Beijing at 2,400 yuan, Shanghai at 2,300 yuan, and Hangzhou at 2,250 yuan.
来自专门提供理财建议的应用程序“挖财记账”的数据显示,有15个城市的大学生月均生活费在1500元以上,其中最高的城市为北京,生活费为每月2400元,其次是上海(2300元)和杭州(2250元)。
1 female [ˈfi:meɪl] 第5级 | |
adj.雌的,女(性)的;n.雌性的动物,女子 | |
参考例句: |
|
|
2 monthly [ˈmʌnθli] 第5级 | |
adj.每月的,持续一个月的,每月发生的;adv.每月,按月; n.月刊;(复数)monthlies:月经 | |
参考例句: |
|
|
3 ignited [iɡˈnaitid] 第6级 | |
点燃,引发( ignite的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|