轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 英国遭遇历史级大风暴
英国遭遇历史级大风暴
添加时间:2020-03-10 10:44:02 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • torm Dennis, the second-strongest nontropical storm on record in the North Atlantic Ocean, caused widespread flooding across parts of the United Kingdom this week, along with winds exceeding hurricane force.

    风暴“丹尼斯”是北大西洋有记录以来的第二大非热带风暴,本周造成了英国部分地区大范围洪水,还伴有威力超过飓风的大风。

    The storm, which is producing waves up to 80 feet tall west of the United Kingdom, dumped more than five inches of rain in South Wales, almost an inch more than the area typically receives for the entire month of February. The resulting flooding has prompted numerous evacuations and even cut off some communities.

    风暴使英国西部的海浪高达80英尺,南威尔士降雨量超过5英寸,比该地区平时二月份整月的降雨量几乎多出1英寸。风暴造成的洪水导致大量人员撤离,一些地区甚至和外界隔绝了。

    The U.K. Met Office, which named the storm, issued its first "red" warning for heavy rainfall since 2015, its highest warning category. The country's Environment Agency issued a record number of flood warnings, 594, for a single day, according to John Curtin, executive director of flood and coastal1 risk management at the Environment Agency.

    为此次风暴命名的英国气象局在2015年以来首次发布强降雨“红色”警报,也是最高等级的警报。英国环境部负责洪水与海岸风险管理的管理总监John Curtin说,环境部发布了创纪录的单日洪水警告数值——594。

    While the rainfall totals were noteworthy, they were not unprecedented2. However, coming just one week after another severe bomb cyclone3, known in the United Kingdom as Storm Ciara, the ground was already saturated4 when this one arrived. This caused many rivers, creeks5 and streams to overflow6 their banks and even triggered landslides7.

    虽然总降雨量值得注意,但这种情况也不是前所未有。但是该地一周前刚发生了严重的炸弹旋风,英国称之为风暴“西亚拉”,这次风暴登陆时该地本就一片狼藉。此次风暴造成很多河流、小溪漫过堤岸,甚至引发了山体滑坡。

    Several severe flood warnings were issued, meaning the conditions posed life-threatening danger. Gwent County police said residents of Skenfrith, Monmouthshire, were advised to evacuate8 because of the flooding.

    政府发布的几次严重的洪水警报意味着人们的生命安全已受到威胁。格温特郡警察说建议将会受洪水影响的蒙茅斯郡斯肯孚里尔的居民撤离。

     10级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 coastal [ˈkəʊstl] WWiyh   第8级
    adj.海岸的,沿海的,沿岸的
    参考例句:
    • The ocean waves are slowly eating away the coastal rocks. 大海的波浪慢慢地侵蚀着岸边的岩石。
    • This country will fortify the coastal areas. 该国将加强沿海地区的防御。
    2 unprecedented [ʌnˈpresɪdentɪd] 7gSyJ   第8级
    adj.无前例的,新奇的
    参考例句:
    • The air crash caused an unprecedented number of deaths. 这次空难的死亡人数是空前的。
    • A flood of this sort is really unprecedented. 这样大的洪水真是十年九不遇。
    3 cyclone [ˈsaɪkləʊn] cy3x7   第10级
    n.旋风,龙卷风
    参考例句:
    • An exceptionally violent cyclone hit the town last night. 昨晚异常猛烈的旋风吹袭了那个小镇。
    • The cyclone brought misery to thousands of people. 旋风给成千上万的人带来苦难。
    4 saturated ['sætʃəreitid] qjEzG3   第7级
    a.饱和的,充满的
    参考例句:
    • The continuous rain had saturated the soil. 连绵不断的雨把土地淋了个透。
    • a saturated solution of sodium chloride 氯化钠饱和溶液
    5 creeks [kri:ks] creeks   第8级
    n.小湾( creek的名词复数 );小港;小河;小溪
    参考例句:
    • The prospect lies between two creeks. 矿区位于两条溪流之间。 来自辞典例句
    • There was the excitement of fishing in country creeks with my grandpa on cloudy days. 有在阴雨天和姥爷一起到乡村河湾钓鱼的喜悦。 来自辞典例句
    6 overflow [ˌəʊvəˈfləʊ] fJOxZ   第7级
    vt.&vi.(使)外溢,(使)溢出;溢出,流出,漫出;n.充满,洋溢;泛滥;超值;溢值
    参考例句:
    • The overflow from the bath ran on to the floor. 浴缸里的水溢到了地板上。
    • After a long period of rain, the river may overflow its banks. 长时间的下雨天后,河水可能溢出岸来。
    7 landslides ['lændslaɪdz] 5a0c95bd1e490515d70aff3ba74490cb   第10级
    山崩( landslide的名词复数 ); (山坡、悬崖等的)崩塌; 滑坡; (竞选中)一方选票占压倒性多数
    参考例句:
    • Landslides have cut off many villages in remote areas. 滑坡使边远地区的许多村庄与外界隔绝。
    • The storm caused landslides and flooding in Savona. 风暴致使萨沃纳发生塌方和洪灾。
    8 evacuate [ɪˈvækjueɪt] ai1zL   第7级
    vt.&vi.遣送;搬空;抽出;排泄;大(小)便
    参考例句:
    • We must evacuate those soldiers at once! 我们必须立即撤出这些士兵!|||They were planning to evacuate the seventy American officials still in the country. 他们正计划转移仍滞留在该国的70名美国官员。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: