轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 双语阅读之中国历史名人:祖冲之
双语阅读之中国历史名人:祖冲之
添加时间:2020-03-12 20:31:22 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Zu Chongzhi(429~500), whose courtesy name was Wenyuan, was a famous mathematician1 and astronomer2 living in the Song and Qi of the Southern Dynasty. He was a native of Fanyang (now Laiyuan, Hebei Province).

    祖冲之(429 ~500 ) , 字文远,南朝宋齐范阳(今河北涞源)人。

    双语阅读之中国历史名人:祖冲之

    He did not take for granted the established theories of previous scholars and was skeptical3 to their specious4 academic conclusions.

    他主张决不“虚推古人”,批判地接受前代的学术遗产,敢于怀疑古人错误陈旧的结论。

    Audaciously, he insisted to put forward new theories by precise measurements and prudent5 calculations.

    亲自进行精密测量和仔细推算,勇于提出自己的新见解。

    After careful observations, he identified the mistakes of the calendar used then and compiled an updated one called the "Daming Calendar" (or Calendar of Great Brightness), the best at his time. In the entire history of China, Zu Chongzhi became the first to take into consideration in calendar calculations the differences between the tropical and siderreal years.

    经过实际观测,祖冲之指出何承天编制、为当时刘宋王朝奉行的元嘉历有不少错误。于是编制了新历法《大明历》,在中国历法史上第一次考虑了岁差影响,是当时最好的历法。

    As a mathematician, Zu Chongzi's most remarkable6 achievement was the calculation of pi. The "precise value" he worked out as the ratio of the circumference7 of a circle to its diameter is as 355/113, that is, a number between 3.1415926 and 3. 1415927.

    祖冲之在数学领域的卓越贡献就是对圆周率的推算,使其精确到小数点后的7位数,介于3.1415926和3.1415927之间。

    In the Tang Dynasty, the mathematical work Zhui Shu (or Method of Interpolation) compiled by Zu (now lost) was a required textbook at the Academy of Mathematics, in which students were obliged to read it for four years, the longest time any textbook was required to work on. This book was later circulated to Japan and Korea.

    祖冲之的数学专著《缀术》现已失传,在唐代曾作为国子监算学馆的必读书,学习期限4年,是时限最长的一种,后来还流传至日本和朝鲜。

    It was said that Zu Chongzhi was also an inventor. He successfully replicated8 the legendary9 compass wagon10 and wooden oxen and horses, mechanical vehicles said to have been invented by Zhuge Liang and used to facilitate transportation11.

    祖冲之成功地复原过指南车与诸葛亮的木牛流马,他制造的“欹器”用来盛水,“中则正,满则覆”。

    He was also the inventor of a "tilted12 container" used to bail13 water and a long-distance boat believed to have the capacity of traveling over 50 kilometers a day.

    祖冲之还制造过一种千里船,并在江上试航,日行百余里。

     12级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 mathematician [ˌmæθəməˈtɪʃn] aoPz2p   第8级
    n.数学家
    参考例句:
    • The man with his back to the camera is a mathematician. 背对着照相机的人是位数学家。
    • The mathematician analyzed his figures again. 这位数学家再次分析研究了他的这些数字。
    2 astronomer [əˈstrɒnəmə(r)] DOEyh   第7级
    n.天文学家
    参考例句:
    • A new star attracted the notice of the astronomer. 新发现的一颗星引起了那位天文学家的注意。
    • He is reputed to have been a good astronomer. 他以一个优秀的天文学者闻名于世。
    3 skeptical ['skeptɪkəl] MxHwn   第7级
    adj.怀疑的,多疑的
    参考例句:
    • Others here are more skeptical about the chances for justice being done. 这里的其他人更为怀疑正义能否得到伸张。
    • Her look was skeptical and resigned. 她的表情是将信将疑而又无可奈何。
    4 specious [ˈspi:ʃəs] qv3wk   第12级
    adj.似是而非的;adv.似是而非地
    参考例句:
    • Such talk is actually specious and groundless. 这些话实际上毫无根据,似是而非的。
    • It is unlikely that the Duke was convinced by such specious arguments. 公爵不太可能相信这种似是而非的论点。
    5 prudent [ˈpru:dnt] M0Yzg   第7级
    adj.谨慎的,有远见的,精打细算的
    参考例句:
    • A prudent traveller never disparages his own country. 聪明的旅行者从不贬低自己的国家。
    • You must school yourself to be modest and prudent. 你要学会谦虚谨慎。
    6 remarkable [rɪˈmɑ:kəbl] 8Vbx6   第7级
    adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
    参考例句:
    • She has made remarkable headway in her writing skills. 她在写作技巧方面有了长足进步。
    • These cars are remarkable for the quietness of their engines. 这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
    7 circumference [səˈkʌmfərəns] HOszh   第8级
    n.圆周,周长,圆周线
    参考例句:
    • It's a mile round the circumference of the field. 运动场周长一英里。
    • The diameter and the circumference of a circle correlate. 圆的直径与圆周有相互关系。
    8 replicated [ˈreplɪˌkeɪtid] 08069c56938bbf6ddcc01ee2fd848af5   第9级
    复制( replicate的过去式和过去分词 ); 重复; 再造; 再生
    参考例句:
    • Later outplant the seedlings in a replicated permanent test plantation. 以后苗木出圃栽植成重复的永久性试验林。
    • The phage has replicated and the donor cells have lysed. 噬菌体已复制和给体细胞已发生裂解。
    9 legendary [ˈledʒəndri] u1Vxg   第8级
    adj.传奇(中)的,闻名遐迩的;n.传奇(文学)
    参考例句:
    • Legendary stories are passed down from parents to children. 传奇故事是由父母传给孩子们的。
    • Odysseus was a legendary Greek hero. 奥狄修斯是传说中的希腊英雄。
    10 wagon [ˈwægən] XhUwP   第7级
    n.四轮马车,手推车,面包车;无盖运货列车
    参考例句:
    • We have to fork the hay into the wagon. 我们得把干草用叉子挑进马车里去。
    • The muddy road bemired the wagon. 马车陷入了泥泞的道路。
    11 transportation [ˌtrænspɔ:ˈteɪʃn] 9mKwv   第8级
    n.运输,运输系统,运输工具
    参考例句:
    • The transportation of goods by air costs a lot. 航空运输货物花费很高。
    • He finally solved the difficulty of transportation. 他终于解决了运输的困难。
    12 tilted [tɪltɪd] 3gtzE5   第7级
    v. 倾斜的
    参考例句:
    • Suddenly the boat tilted to one side. 小船突然倾向一侧。
    • She tilted her chin at him defiantly. 她向他翘起下巴表示挑衅。
    13 bail [beɪl] Aupz4   第8级
    vt.舀(水),保释;n.保证金,保释,保释人
    参考例句:
    • One of the prisoner's friends offered to bail him out. 犯人的一个朋友答应保释他出来。
    • She has been granted conditional bail. 她被准予有条件保释。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: