郭沫若(1892~1978),原名郭开贞,号尚武,别号鼎堂,四川乐山人。
双语阅读之中国历史名人:郭沫若
He was the representative poet and playwright1 of chronicle play of the great May Fourth period of enlightenment, the prophet-poet of new China.
是现代文学史上足以代表一个时代的诗人与历史剧作家,是鲁迅热切呼唤的摩罗诗人,新中国的预言诗人。
He was the Satanical poet whose appearance was fervently2 summoned by Lu Xun. His rebellious3 idiosyncrasy of being unrestricted and capricious, optimistic and progressive contributed to his writing style, which was vigorous and unconventional.
他的自由任性、放荡不羁、乐观向上的叛逆型人格特质,形成了他充满青春活力、敢于标新立异、尽情张扬个性的创作风格。
His first poetry anthology The Goddess gave free rein4 to the powerful imagination through which he could transform things in the universe into poetic5 beings that served as animated6 objects of his emotional response. In expressing the desire to break out of the confines of feudalism, in voicing strong demands for social reform and in emitting boundless7 enthusiasm for the commendation and pursuit of high ideals. The Goddess distinctly reflected the characteristics of the May Fourth Movement. Indeed, in poetic terms it was the strongest voice of this period. An image was created with the passionate8 yearning9 for light and the pursuit of ideals. In the poem the outpourings of the heart and the rapid tempo10 of poetic melody fully demonstrated the poet's hurricane-like creative power at work. The Goddess was steeped in revolutionary romanticism. The poems, artistically11 characterized by their strong colors, passionate tone and quick tempo, amply revealed the poet's galloping13 imagination, boldness of expression and great powers of conception. By freeing himself from the fetters14 of the old poetry, Guo Moruo created a new world for the post-May Fourth freeverse. Its influence could not be overstated in paving the way for poets of the new poetry. The poetry of Guo Moruo with its overflowing15 revolutionary romanticism opened a new chapter in the history of modern Chinese poetry.
郭沫若的第一本诗集《女神》,以汪洋恣肆、雄奇瑰丽的想象力,创造了一个热烈地追求精神自由和个性解放的白我抒情的主人公形象;诗化了五四狂飙突进的时代精神,以崭新的内容和形式,开一代诗风,堪称中国现代新诗的奠基之作。
His achievement in the writing of historical plays was outstanding. The representative works included Qu Yuan, Zhuo Wenjun, Wang Zhaojun, The Tiger Tally16, The Gall12 Bladder of the Peacock, The Twin Flowers, etc, in which he "used the past to explain the present".
郭沫若的历史剧创作之早、数量之多、质量之高、影响之大,几乎无人与之匹敌,代表作有《屈原》、《卓文君》、《王昭君》、《虎符》、《孔雀胆》、《棠棣之花》等。
He grasped the essence of history and, in accordance with the laws of art and the development of plot, incorporated his own hopes and ideals in what he wrote. Boldly he experimented, aiming to achieve "resemblance through omission17 of certain facts".
他创作历史剧的动机是“古为今用”,借古喻今、讽今,本着“失事求似”的原则对历史进行合理的艺术虚构,表现出崇高的悲剧美。
His historical dramas had sublime18 tragic19 beauty, incisive20 historical opinions and passionate personal emotions, which reflected his strong sense of social responsibility and political participation21.
他的历史剧含有精辟的史识与强烈的主观抒情色彩,具有明显的指导性和战斗性,体现了作者强烈的社会责任感和政治参与意识。
In addition, Guo Moruo's achievements in the study of history, archaeology22 and paleography were also most impressive.
另外,郭沫若在历史学、考古学和占文字学方面的研究,也具有当时一流的水平。
1 playwright [ˈpleɪraɪt] 第8级 | |
n.剧作家,编写剧本的人 | |
参考例句: |
|
|
2 fervently ['fɜ:vəntlɪ] 第8级 | |
adv.热烈地,热情地,强烈地 | |
参考例句: |
|
|
3 rebellious [rɪˈbeljəs] 第9级 | |
adj.造反的,反抗的,难控制的 | |
参考例句: |
|
|
4 rein [reɪn] 第7级 | |
n.疆绳,统治,支配;vt.以僵绳控制,统治 | |
参考例句: |
|
|
5 poetic [pəʊˈetɪk] 第10级 | |
adj.富有诗意的,有诗人气质的,善于抒情的 | |
参考例句: |
|
|
6 animated [ˈænɪmeɪtɪd] 第11级 | |
adj.生气勃勃的,活跃的,愉快的 | |
参考例句: |
|
|
7 boundless [ˈbaʊndləs] 第9级 | |
adj.无限的;无边无际的;巨大的 | |
参考例句: |
|
|
8 passionate [ˈpæʃənət] 第8级 | |
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的 | |
参考例句: |
|
|
9 yearning ['jə:niŋ] 第9级 | |
a.渴望的;向往的;怀念的 | |
参考例句: |
|
|
10 tempo [ˈtempəʊ] 第7级 | |
n.(音乐的)速度;节奏,行进速度 | |
参考例句: |
|
|
11 artistically [ɑ:tistikəli] 第7级 | |
adv.艺术性地 | |
参考例句: |
|
|
12 gall [gɔ:l] 第11级 | |
vt.使烦恼,使焦躁,难堪;vi.被磨伤;n.磨难 | |
参考例句: |
|
|
13 galloping [ˈgæləpɪŋ] 第7级 | |
adj. 飞驰的, 急性的 动词gallop的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
14 fetters ['fetəz] 第10级 | |
n.脚镣( fetter的名词复数 );束缚v.给…上脚镣,束缚( fetter的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
15 overflowing [əʊvə'fləʊɪŋ] 第7级 | |
n. 溢出物,溢流 adj. 充沛的,充满的 动词overflow的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
16 tally [ˈtæli] 第9级 | |
n.计数器,记分,一致,测量;vt.计算,记录,使一致;vi.计算,记分,一致 | |
参考例句: |
|
|
17 omission [əˈmɪʃn] 第9级 | |
n.省略,删节;遗漏或省略的事物,冗长 | |
参考例句: |
|
|
18 sublime [səˈblaɪm] 第10级 | |
adj.崇高的,伟大的;极度的,不顾后果的 | |
参考例句: |
|
|
19 tragic [ˈtrædʒɪk] 第7级 | |
adj.悲剧的,悲剧性的,悲惨的 | |
参考例句: |
|
|
20 incisive [ɪnˈsaɪsɪv] 第10级 | |
adj.敏锐的,机敏的,锋利的,切入的 | |
参考例句: |
|
|
21 participation [pɑ:ˌtɪsɪˈpeɪʃn] 第8级 | |
n.参与,参加,分享 | |
参考例句: |
|
|
22 archaeology [ˌɑ:kiˈɒlədʒi] 第8级 | |
n.考古学 | |
参考例句: |
|
|