轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 旅游英语 出国旅游注意事项
旅游英语 出国旅游注意事项
添加时间:2020-03-18 11:22:41 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • What should I absolutely not do when visiting your country?

    当我去别的国家时有什么绝对禁忌吗?

    旅游英语 出国旅游注意事项

    Japan:

    在日本:

    Don't tip anyone. No one. NO ONE.Tipping is just not part of the culture. Don't even leave the small change. People will come running after you with it. Seriously.

    不要给任何人小费。不要给。千万别给!日本不兴给小费,甚至连找零都不要留下来,收银员会追着把钱还给你的,真的,不骗你。

    Don't go into people's homes with your shoes on. You may run into this at certain temples and shrines1, restaurants or traditional inns too. If you see other people taking their shoes off, do the same.

    去别人家里一定要脱鞋,有的时候你去某些寺庙、神社、餐厅甚至传统旅馆都要脱鞋。如果你看到别人脱鞋了,那你就跟着一起脱吧。

    Do not enter a bath tub without washing yourself outside the tub first, especially at onsen springs, or at public baths (sento).

    在进浴缸前一定要把自己洗洗干净,尤其是在进温泉或者公共澡堂前,一定要先洗澡。

    Stay on the correct side on escalators. In The Tokyo you stand on the left. In Osaka you stand on the right. Follow what other people are doing.

    在上电扶梯时要站对边。在东京你要靠左站,在大阪你要靠右站,总之别人怎么做你也怎么做就行了。

    India:

    在印度:

    Kissing in a public place. In some jurisdictions2 this can get you into jail under "public obscenity" (a lot of our laws are stuck in the Victorian era). Although the law enforcement cuts some slack if the couple is married, if the couple is unmarried things can get really messy.

    不要在公共场合接吻。在某些地方你会因“公共猥亵罪”而被捕入狱(我们有许多条法律还停留在维多利亚时期)。尽管执法机关会对已婚夫妇从轻发落,但是如果是未婚情侣的话,事情就会变得麻烦起来。

    Shorts/skirts in a place of worship. Dresses that show anything above the ankle is generally frowned upon in most places of worship and in someplaces officially banned. This applies to both sexes.

    不要在礼拜场所穿短裤或短裙。在大部分礼拜场所以及官方明令禁止的地方,不论男女,穿着脚踝以上的服装都会引起他人不悦。

    Germany:

    在德国:

    As far as I'm concerned, there's only one "absolutely not" rule for Germany:

    就我所知,在德国就只有一件事是“绝对不能做的”:

    Don't do the Nazi3 salute4. Not even in jest. It's a crime and every year there are tourists arrested for it. Also don't carry any Nazi symbols on you.

    绝对不能行纳粹礼,就算开玩笑也不行。这种行为算是犯罪,而且每年都有游客因此被捕。同样地,你也不能携带任何带有纳粹标志的物品。

    Russia:

    在俄罗斯:

    Don't give even number of flowers as a gift. That's for dead folks. Proper bouquet5 will have 1/3/5/7/... flowers.

    送礼时不要送偶数倍的鲜花,那是送给死人的,通常来说花束里花的数目是1/3/5/7之类的。

    Don't criticize Soviet6 Union when talking with people over 40. They grew up at those times and might be nostalgic. Even if they enjoy modern life they might not like hearing foreigners talking about it.

    在和年龄超过40岁的人聊天时不要批评苏联,他们成长于那个年代而且有可能是怀旧派。即使他们对现在的生活很满意,他们也不喜欢外国人谈论苏联。

    While in Singapore...

    当你在新加坡的时候······

    don't feed birds. They'll fine you.

    不可以喂鸟,不然你会被罚款的。

    don't spit. They'll fine you.

    不可以吐痰,不然你会被罚款的。

    don't urinate in public. They'll fine you.

    不可以随地大小便,不然你会被罚款的。

    don't bring durians into enclosed areas. They'll fine you.

    不可以把榴莲带到密闭的房间内,不然你会被罚款的。

    don't smoke in public. They'll fine you.

    不可以在公共场合吸烟,不然你会被罚款的。

    don't bring pets into public. They'll fine you.

    不可以把宠物带到公共场合,不然你会被罚款的。

    don't eat or drink on public transport. They'll fine you.

    不可以在公共交通上吃喝,不然你会被罚款的。

    don't litter. They'll fine you.

    不可以乱扔垃圾,不然你会被罚款的。

    don't bring flammable goods. They'll fine you.

    不可以携带易燃易爆物品,不然你会被罚款的。

    don't take drugs. They'll fine you.

    不可以携带毒品,不然你会被罚款的。

    don't walk around naked in public. They'll review or even take away your prestigious7 scholarship. Then they'll fine you.

    不可以在公共场合裸奔,你会被罚写检讨甚至会被取消名校奖学金,然后你还是会被罚款。

    don't bring more than 15g of heroin8 here. They'll kill you. (Capital punishment in Singapore)

    不可以带超过15克的海洛因来新加坡,你会被当场判处死刑的,在新加坡这可是死罪。

     9级    双语 
     单词标签: shrines  jurisdictions  Nazi  salute  bouquet  Soviet  prestigious  heroin 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 shrines [ʃrainz] 9ec38e53af7365fa2e189f82b1f01792   第7级
    圣地,圣坛,神圣场所( shrine的名词复数 )
    参考例句:
    • All three structures dated to the third century and were tentatively identified as shrines. 这3座建筑都建于3 世纪,并且初步鉴定为神庙。
    • Their palaces and their shrines are tombs. 它们的宫殿和神殿成了墓穴。
    2 jurisdictions [ˌdʒuərisˈdikʃənz] 56c6bce4efb3de7be8c795d15d592c2c   第9级
    司法权( jurisdiction的名词复数 ); 裁判权; 管辖区域; 管辖范围
    参考例句:
    • Butler entreated him to remember the act abolishing the heritable jurisdictions. 巴特勒提醒他注意废除世袭审判权的国会法令。
    • James I personally adjudicated between the two jurisdictions. 詹姆士一世亲自裁定双方纠纷。
    3 Nazi [ˈnɑ:tsi] BjXyF   第9级
    n.纳粹分子,adj.纳粹党的,纳粹的
    参考例句:
    • They declare the Nazi regime overthrown and sue for peace. 他们宣布纳粹政权已被推翻,并出面求和。
    • Nazi closes those war criminals inside their concentration camp. 纳粹把那些战犯关在他们的集中营里。
    4 salute [səˈlu:t] rYzx4   第7级
    vi.行礼,致意,问候,放礼炮;vt.向…致意,迎接,赞扬;n.招呼,敬礼,礼炮
    参考例句:
    • Merchant ships salute each other by dipping the flag. 商船互相点旗致敬。
    • The Japanese women salute the people with formal bows in welcome. 这些日本妇女以正式的鞠躬向人们施礼以示欢迎。
    5 bouquet [buˈkeɪ] pWEzA   第8级
    n.花束,酒香
    参考例句:
    • This wine has a rich bouquet. 这种葡萄酒有浓郁的香气。
    • Her wedding bouquet consisted of roses and ivy. 她的婚礼花篮包括玫瑰和长春藤。
    6 Soviet [ˈsəʊviət] Sw9wR   第8级
    adj.苏联的,苏维埃的;n.苏维埃
    参考例句:
    • Zhukov was a marshal of the former Soviet Union. 朱可夫是前苏联的一位元帅。
    • Germany began to attack the Soviet Union in 1941. 德国在1941年开始进攻苏联。
    7 prestigious [preˈstɪdʒəs] nQ2xn   第7级
    adj.有威望的,有声望的,受尊敬的
    参考例句:
    • The young man graduated from a prestigious university. 这个年轻人毕业于一所名牌大学。
    • You may even join a prestigious magazine as a contributing editor. 你甚至可能会加入一个知名杂志做特约编辑。
    8 heroin [ˈherəʊɪn] IrSzHX   第7级
    n.海洛因
    参考例句:
    • Customs have made their biggest ever seizure of heroin. 海关查获了有史以来最大的一批海洛因。
    • Heroin has been smuggled out by sea. 海洛因已从海上偷运出境。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: