orld economy to shrink 5.2%
今年全球经济或下滑5.2%
The coronavirus will cause global economic output to contract by 5.2% in 2020, the World Bank said on Monday, warning its latest forecasts would be revised downward if uncertainty1 persists over the pandemic and business lockdowns.
世界银行6月8日表示,新冠病毒将导致2020年全球经济产出萎缩5.2%,并警告称,如果大流行和企业停摆的不确定性持续存在,将下调这一最新预测。
In its latest Global Economic Prospects2 report, the World Bank said advanced economies are expected to shrink 7% in 2020, while emerging market economies will contract 2.5%, their first since aggregate3 data became available in 1960.
世界银行在其最新发布的《全球经济展望》报告中表示,发达经济体2020年产出预计将萎缩7%,而新兴市场经济体将萎缩2.5%,为自1960年有汇总数据以来首次萎缩。
On a per-capita GDP basis, the global contraction4 will be the deepest since 1945-46, as World War II spending dried up.
全球人均国内生产总值将创自1945-46年以来最严重萎缩,当时二战时期的支出枯竭。
The report noted5 the downturn is hitting hardest in countries where the coronavirus epidemic6 has been the most severe and where there is heavy reliance on global trade, tourism, commodity exports and external financing.
报告指出,遭受经济打击最为严重的是那些受新冠病毒疫情影响最严重的国家,以及极度依赖全球贸易、旅游、商品出口和外部融资的国家。
The report also showed 2020 contractions7 of 6.1% for the US and Japan, a 9.1% contraction for the Eurozone, 8% for Brazil and 3.2% for India. China is expected to maintain growth of 1% in 2020.
报告还显示,2020年美国和日本的经济预计将缩减6.1%,欧元区萎缩9.1%,巴西和印度分别收缩8%和3.2%。预计中国2020年将保持1%的增长。
1 uncertainty [ʌnˈsɜ:tnti] 第8级 | |
n.易变,靠不住,不确知,不确定的事物 | |
参考例句: |
|
|
2 prospects ['prɔspekts] 第7级 | |
n.希望,前途(恒为复数) | |
参考例句: |
|
|
3 aggregate [ˈægrɪgət] 第9级 | |
adj.总计的,集合的;n.总数;vt.&vi.合计;集合 | |
参考例句: |
|
|
4 contraction [kənˈtrækʃn] 第8级 | |
n.缩略词,缩写式,害病 | |
参考例句: |
|
|
5 noted [ˈnəʊtɪd] 第8级 | |
adj.著名的,知名的 | |
参考例句: |
|
|
6 epidemic [ˌepɪˈdemɪk] 第7级 | |
n.流行病;盛行;adj.流行性的,流传极广的 | |
参考例句: |
|
|
7 contractions [kənˈtrækʃənz] 第8级 | |
n.收缩( contraction的名词复数 );缩减;缩略词;(分娩时)子宫收缩 | |
参考例句: |
|
|