轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 疫情期间,法国仍举行大型音乐节
疫情期间,法国仍举行大型音乐节
添加时间:2020-07-01 10:50:38 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Revelers in Paris celebrated1 the city's annual Fete de la Musique and there were widespread reports of the attendees doing very little to assure social distancing during the deadly coronavirus outbreak.

    巴黎的狂欢人群庆祝一年一度的音乐节,媒体大肆报道了参加活动的人们在疫情如此严峻的时期却没有做好防护措施。

    One 28-year-old, who attended the event in Canal Saint-Martin and Marais districts was asked by the AFP if those in attendance were abiding2 by the health guidelines, and she responded, "Not at all."《法新社》记者询问了一位参加圣马丁运河和马拉斯地区音乐节的28岁的年轻人,问她参加活动的人是否遵守健康指南的要求,她说:“根本没当回事。”

    Photographs emerged on social media that showed large crowds of twentysomethings celebrating what resembled a Mardis Gras-type party in the streets. The country is set to lift some additional restrictions3 that include children under 15 returning to school and the reopening of movie theaters. There have reportedly been 160,377 cases in the country and nearly 30,000 deaths.

    照片都被发到了社交媒体上,照片中能看到很多二十多岁的年轻人在街上举办类似狂欢节的庆祝活动。法国计划继续解封,比如15岁以下儿童可以返校,影院可以重新营业。据报道,法国有160,377人确诊,近30,000人死亡。

    The BBC reported that there were some clashes with police that resulted in the use of tear gas. The new agency reported that the event usually draws millions to the streets.

    BBC报道说人群与警察发生了冲突,警察使用了催泪瓦斯。这家新的媒体机构报道说本次活动通常能吸引数百万人聚集在街道上。

    Dr. Michael Ryan, the World Health Organization's emergency chief, said "the numbers are quickly rising because the epidemic4 is developing in a number of populous5 countries at the same time," even as it appears to be stabilizing6 and even reducing in parts of Western Europe.

    世界卫生组织突发事件规划执行主任Michael Ryan博士说:“确诊人数仍在快速攀升,因为疫情在一些人口大国同时蔓延,”虽然在西欧某些地区情况好像稳定了,甚至呈现出了下降趋势。

     10级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 celebrated [ˈselɪbreɪtɪd] iwLzpz   第8级
    adj.有名的,声誉卓著的
    参考例句:
    • He was soon one of the most celebrated young painters in England. 不久他就成了英格兰最负盛名的年轻画家之一。
    • The celebrated violinist was mobbed by the audience. 观众团团围住了这位著名的小提琴演奏家。
    2 abiding [əˈbaɪdɪŋ] uzMzxC   第10级
    adj.永久的,持久的,不变的
    参考例句:
    • He had an abiding love of the English countryside. 他永远热爱英国的乡村。
    • He has a genuine and abiding love of the craft. 他对这门手艺有着真挚持久的热爱。
    3 restrictions [rɪˈstrɪkʃənz] 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf   第8级
    约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
    参考例句:
    • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
    • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
    4 epidemic [ˌepɪˈdemɪk] 5iTzz   第7级
    n.流行病;盛行;adj.流行性的,流传极广的
    参考例句:
    • That kind of epidemic disease has long been stamped out. 那种传染病早已绝迹。
    • The authorities tried to localise the epidemic. 当局试图把流行病限制在局部范围。
    5 populous [ˈpɒpjələs] 4ORxV   第9级
    adj.人口稠密的,人口众多的
    参考例句:
    • London is the most populous area of Britain. 伦敦是英国人口最稠密的地区。
    • China is the most populous developing country in the world. 中国是世界上人口最多的发展中国家。
    6 stabilizing ['steɪbəlaɪzɪŋ] 37789793f41246ac9b11622dadb461ab   第8级
    n.稳定化处理[退火]v.(使)稳定, (使)稳固( stabilize的现在分词 )
    参考例句:
    • The disulfide bridges might then be viewed primarily as stabilizing components. 二硫桥可以被看作是初级的稳定因素。 来自辞典例句
    • These stabilizing design changes are usually not desirable for steady-state operation. 这些增加稳定性的设计改变通常不太符合稳态工作的要求。 来自辞典例句

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: