轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 法律首次明确界定
法律首次明确界定
添加时间:2020-10-20 16:40:13 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Authorities take aim at pengci

    法律首次明确界定“碰瓷”

    Three top judicial1 organs issued a guideline on Wednesday to clarify the application of the law in extortion cases involving deliberately2 fabricated accidents or similar scenarios3. The guideline was issued by the Ministry4 of Public Security, the Supreme5 People's Court and the Supreme People's Procuratorate.

    最高人民法院、最高人民检察院、公安部10月14日联合发布指导意见,明确了故意制造事故或类似情形的敲诈勒索案件的法律适用。

    For the first time, authorities have defined the pengci scam, in which people pretend they have been harmed by another party and then ask that party for money or property as compensation.

    这是有关部门首次对“碰瓷”行为作出准确界定。“碰瓷”是指行为人假装被另一方所害,向其索赔财物的行为。

    The guideline stipulates6 punishment for the two main types of pengci - fraud and extortion.

    指导意见明确了对碰瓷的主要两种类型——诈骗和敲诈勒索的处罚。

    Perpetrators who intentionally8 or negligently9 cause harm to others while carrying out pengci scams may be charged with the crimes of intentional7 homicide, intentional injury, negligently causing death and negligently causing serious injury to others, the guideline said.

    指导意见明确,犯罪分子在实施“碰瓷”中,故意或过失对他人造成伤害的,可以故意杀人罪、故意伤害罪、过失致人死亡罪和过失致人重伤罪论处。

    It also stipulates that whoever deliberately causes a traffic accident and blackmails11 the victim utilizing12 the victim's violation13 of provisions on road passage, which meets the related provisions of the Criminal Law, will be punished under the crime of extortion by blackmail10.

    “碰瓷”团伙若故意制造交通事故进而利用被害人违反道路通行规定等相要挟的,符合刑法有关规定的,以敲诈勒索罪定罪处罚。

     12级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 judicial [dʒuˈdɪʃl] c3fxD   第8级
    adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
    参考例句:
    • He is a man with a judicial mind. 他是个公正的人。
    • Tom takes judicial proceedings against his father. 汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
    2 deliberately [dɪˈlɪbərətli] Gulzvq   第7级
    adv.审慎地;蓄意地;故意地
    参考例句:
    • The girl gave the show away deliberately. 女孩故意泄露秘密。
    • They deliberately shifted off the argument. 他们故意回避这个论点。
    3 scenarios [sɪ'nɑ:ri:əʊz] f7c7eeee199dc0ef47fe322cc223be88   第7级
    n.[意]情节;剧本;事态;脚本
    参考例句:
    • Further, graphite cores may be safer than non-graphite cores under some accident scenarios. 再者,根据一些事故解说,石墨堆芯可比非石墨堆芯更安全一些。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
    • Again, scenarios should make it clear which modes are acceptable to users in various contexts. 同样,我们可以运用场景剧本来搞清楚在不同情境下哪些模式可被用户接受。 来自About Face 3交互设计精髓
    4 ministry [ˈmɪnɪstri] kD5x2   第7级
    n.(政府的)部;牧师
    参考例句:
    • They sent a deputation to the ministry to complain. 他们派了一个代表团到部里投诉。
    • We probed the Air Ministry statements. 我们调查了空军部的报告。
    5 supreme [su:ˈpri:m] PHqzc   第7级
    adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
    参考例句:
    • It was the supreme moment in his life. 那是他一生中最重要的时刻。
    • He handed up the indictment to the supreme court. 他把起诉书送交最高法院。
    6 stipulates [ˈstɪpjəˌleɪts] 5c9afbf42331f6dbc8e7cd0e43b34e17   第8级
    n.(尤指在协议或建议中)规定,约定,讲明(条件等)( stipulate的名词复数 );规定,明确要求v.(尤指在协议或建议中)规定,约定,讲明(条件等)( stipulate的第三人称单数 );规定,明确要求
    参考例句:
    • The trade contract stipulates for the settlement of balances in RMB. 贸易合同规定余额以人民币结算。 来自《现代汉英综合大词典》
    • The contract stipulates for the use of seasoned timber. 合同上订明用干透的木料。 来自辞典例句
    7 intentional [ɪnˈtenʃənl] 65Axb   第8级
    adj.故意的,有意(识)的
    参考例句:
    • Let me assure you that it was not intentional. 我向你保证那不是故意的。
    • His insult was intentional. 他的侮辱是有意的。
    8 intentionally [in'tenʃənli] 7qOzFn   第8级
    ad.故意地,有意地
    参考例句:
    • I didn't say it intentionally. 我是无心说的。
    • The local authority ruled that he had made himself intentionally homeless and was therefore not entitled to be rehoused. 当地政府裁定他是有意居无定所,因此没有资格再获得提供住房。
    9 negligently [] 0358f2a07277b3ca1e42472707f7edb4   第9级
    参考例句:
    • Losses caused intentionally or negligently by the lessee shall be borne by the lessee. 如因承租人的故意或过失造成损失的,由承租人负担。 来自经济法规部分
    • Did the other person act negligently? 他人的行为是否有过失? 来自口语例句
    10 blackmail [ˈblækmeɪl] rRXyl   第8级
    n.讹诈,敲诈,勒索,胁迫,恫吓
    参考例句:
    • She demanded $1000 blackmail from him. 她向他敲诈了1000美元。
    • The journalist used blackmail to make the lawyer give him the documents. 记者讹诈那名律师交给他文件。
    11 blackmails [ˈblækmeilz] 0cb54524c7cbdad2fa6ad56a14b60a8f   第8级
    胁迫,尤指以透露他人不体面行为相威胁以勒索钱财( blackmail的第三人称单数 )
    参考例句:
    • Francis blackmails Niko, and threatens to lock him up unless he kills his brother Derrick. 弗兰西斯要挟Niko(尼克),并威胁除非杀死了他的弟弟德里克否则是不会放过尼克的。
    12 utilizing [ˈju:tilaizɪŋ] fbe1505f632dff25652a1730952a6464   第8级
    v.利用,使用( utilize的现在分词 )
    参考例句:
    • Utilizing an assembler to produce a machine-language program. 用汇编程序产生机器语言的过程。 来自辞典例句
    • The study and use of devices utilizing properties of materials near absolute zero in temperature. 对材料在接近绝对零度时的特性进行研究和利用的学科。 来自辞典例句
    13 violation [ˌvaɪə'leɪʃn] lLBzJ   第7级
    n.违反(行为),违背(行为),侵犯
    参考例句:
    • He roared that it was a violation of the rules. 他大声说,那是违反规则的。
    • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation. 他因违反交通规则被罚款200美元。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: