轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 8级英语阅读 - > 那些小时候喜欢但长大后却想远离的东西
那些小时候喜欢但长大后却想远离的东西
添加时间:2021-03-29 09:40:00 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • 小时候你是不是特别喜欢吃甜食快餐喜欢在朋友家过夜但长大后却不再喜欢?很多网友也是这么想的。他们还列出了其他很多小时候喜欢但长大后却想远离的东西。

    Enjoying things? Ha! That’s for kids.

    喜欢这个吗?哈!这是孩子的东西。

    A viral thread is polling the online community for the things they "loved as a kid but hate as an adult," and the responses are turning up all sorts of foods and experiences that most grown-ups are glad to leave behind.

    最近外网的一个热门话题问网友,什么东西是他们“小时候喜欢但长大后却不喜欢的”,网友回帖中出现了多数成年人都敬而远之的各种食物和经历。

    Not surprisingly, thousands of users agreed that receiving mail — of both the snail1 and electronic kind — did not hold the same excitement as it did for the younger selves, largely thanks to the amount of junk mail and spam that currently fills most inboxes.

    不出所料,数千名用户一致认为,收邮件(无论是纸本邮件还是电子邮件)不再像小时候那样让他们感到兴奋,这主要是拜如今大多数邮箱中充斥的垃圾邮件所赐。

    snail mail:(与快速电子邮件相对比的)传统纸本邮件"It used to be all exciting gift cards, presents, cool magazine subscriptions2 and nice letters from family members and friends. Now it’s 99% bills and solicitors," one user wrote.

    一名用户写道:“过去邮箱里都是令人兴奋的贺卡、礼物、订阅的酷杂志和亲友写来的珍贵信件。但如今99%都是账单和催款函。”

    "But how else will you know when your car's warranty3 is about to expire?" another joked.

    另一名网友开玩笑说:“不然你怎么会知道你汽车的保修单什么时候到期呢?”

    Another once-exciting concept that no one seems to enjoy? Spending the night at a friend’s house.

    另一件曾经激动人心而今却似乎无人喜欢的事情就是在朋友家过夜。

    "Even if it’s 2 am, I always choose to pay for the 47-minute Uber ride home so I can sleep in my own bed and wake up in my own house!" reads one popular comment.

    一条人气评论写道:“即使是深夜2点,我也会选择花47分钟坐网约车回家,这样就可以回自己的被窝睡觉,然后在自己的家里醒来!”

    "Cannot agree more," wrote another. "Just got back from a five-night vacation and all I want in the world is my own toilet and my own bed."另一名用户写道:“完全同意。刚刚结束6天5晚的假期归来,现在我想要的只有我自己的马桶和我自己的床。”

    Plenty of foods — namely, junk foods — also got name-checked in the thread, including gelatin desserts, candy corn, excessive amounts of frosting, canned pasta, buffet-type restaurants and fast-food.

    很多食物(都是垃圾食品)都在帖子中被点名,包括果冻、玉米糖、过多的糖霜、意面罐头、自助餐和快餐。

    "Used to love [fast food] because my parents only allowed me to have it when we were on vacation so it was like a treat for me," wrote one user. "As an adult, their home cooked food is the treat now."一位网友写道:“过去我很爱吃快餐,因为我父母只有在度假时才让我吃,所以感觉很特别。成年后反而觉得,父母在家给我做的饭才是美餐。”

    In addition to mail, sleepovers and junky eats, Reddit’s community offered hundreds of other examples of things they now hate, despite loving them as children. But the most interesting example of all, perhaps, was the concept of children themselves.

    除了邮件、在朋友家过夜和垃圾食品外,网友们还提出了数百种小时候喜欢但长大后讨厌的东西。其中最有趣的或许莫过于“孩子”这个提法。

    "Other kids," wrote one user, who apparently4 can’t stand children at the present moment.

    一位网友(小时候喜欢但长大后讨厌)的是:“其他小孩。”显然这位用户现在无法忍受小孩子。

     8级    双语 
     单词标签: snail  subscriptions  warranty  apparently 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 snail [sneɪl] 8xcwS   第8级
    n.蜗牛
    参考例句:
    • Snail is a small plant-eating creature with a soft body. 蜗牛是一种软体草食动物。
    • Time moved at a snail's pace before the holidays. 放假前的时间过得很慢。
    2 subscriptions [səbsk'rɪpʃnz] 2d5d14f95af035cbd8437948de61f94c   第8级
    n.(报刊等的)订阅费( subscription的名词复数 );捐款;(俱乐部的)会员费;捐助
    参考例句:
    • Subscriptions to these magazines can be paid in at the post office. 这些杂志的订阅费可以在邮局缴纳。 来自《简明英汉词典》
    • Payment of subscriptions should be made to the club secretary. 会费应交给俱乐部秘书。 来自《简明英汉词典》
    3 warranty [ˈwɒrənti] 3gwww   第9级
    n.担保书,证书,保单
    参考例句:
    • This warranty is good for one year after the date of the purchase of the product. 本保证书自购置此产品之日起有效期为一年。
    • As your guarantor, we have signed a warranty to the bank. 作为你们的担保人,我们已经向银行开出了担保书。
    4 apparently [əˈpærəntli] tMmyQ   第7级
    adv.显然地;表面上,似乎
    参考例句:
    • An apparently blind alley leads suddenly into an open space. 山穷水尽,豁然开朗。
    • He was apparently much surprised at the news. 他对那个消息显然感到十分惊异。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: