轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 那些写香评的人文采有多好?让你隔屏闻到香...
那些写香评的人文采有多好?让你隔屏闻到香水味儿
添加时间:2021-03-29 08:13:55 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • 喷香水在英文里不叫“spray perfume”,而是“wear perfume”。一个“穿”字,给它加了一把仪式感。就像是,整理完行头,出门前潇洒披上一件大衣一样。

    气味是想象力的画笔,它从鼻尖,到颅内,给你造了一个梦。来听听几款经典香水的香评吧。

    Blackberry & Bay by Jo Malone London

    祖玛珑黑莓&月桂叶

    Blackberry & Bay by Jo Malone London is a Floral Fruity fragrance1 for women. It was launched in 2012. The nose behind this fragrance is Fabrice Pellegrin. The fragrance features grapefruit, floral notes, vetiver, cedar2, blackberry and bay leaf.

    祖玛珑黑莓&月桂叶是一款女士用的花果香型香水。它于2012年推出。这款香背后的调香师是Fabrice Pellegrin。香味以葡萄柚、花香、香根草、雪松、黑莓和月桂叶为主。

    This is a pretty and non-offensive citrus-blackberry scent3. In the opening, I get only a small whiff of the bay leaf and then it's tart4 and kinda sour. As it's mellowing5, the blackberry starts coming through, followed by grapefruit nuances.

    这款香美而不具攻击性,是一种柑橘黑莓香味。前调出来,我只闻了一丁点儿月桂叶的味道,接着味道就开始变得酸涩起来了。随着气味渐渐成熟,黑莓味儿开始出现,接着就是葡萄柚的若即若离。

    As it's dried, I get more grapefruit on my skin vs. blackberry. It's nice for spring or summer days, as I found it to be quite refreshing6.

    香水干掉后,皮肤上的葡萄柚就比黑莓味道多一点了。春天和夏天喷挺好,因为这款香挺提神的,闻着精神爽。

    I love a lot of Jo Malone fragrances7, but I probably won't purchase this one. Longevity8 is very weak, plus I like my blackberry fragrances a bit on the warmer side. For me, it's not worth the price tag as there are better blackberry perfumes out there. If you're a die-hard Jo Malone fan, then go for it.

    我喜欢很多祖玛珑的香水,但我可能不会买这个。留香很一般,而且我喜欢黑莓香气再暖一点点。对我来说,它不值这个价,因为还有更好的黑莓味香水。如果你是个祖玛珑铁粉,那就买吧。

    Daisy Marc Jacobs for women

    Marc Jacobs小雏菊

    Daisy is a sparkly floral-woody fragrance, fresh and feminine at the same time. It is devoted9 to a sophisticated, seductive, and dazzling woman, which at the same time strives to simplicity10. It is captured in a lovely bottle decorated with daisy flowers on the top. Creator of this fragrance is Alberto Morillas.

    小雏菊是一种很亮的木本花香,清新又女人。它本就该献给一个成熟、迷人、闪耀着光芒的女性,同时,它又追求极简。香水装在一个可爱的瓶子里,顶上装饰着雏菊花。这款香的创造者是Alberto Morillas。

    Charming Daisy fragrance caresses11 with the fruity strawberry notes, intensive green aroma12 of violet leaf and sparkling spicy13 pink grapefruit. Its heart beats in floral rhythm, composed of silky and intoxicating14 gardenia15, delicate violet, and jasmine petals16. The powdery soft dry down is composed of white woods, vanilla17 and musk18.

    迷人的雏菊香味与草莓的果香,紫罗兰叶的浓烈的香气,以及闪闪发光的粉红色葡萄柚香味结合在一起,轻抚着你。它的心脏随着花的节奏跳动,由柔滑而令人陶醉的栀子花、精致的紫罗兰和茉莉花瓣组成。细腻柔和的余香混合着白色木香、香草和麝香的味道。

    Daisy reminds me of the summers I spend at my grandparents’ house as a little girl. I have a memory of going outside to play and being hit with that delicious smell of freshly cut grass. You know that watery19 green smell? That’s what Daisy smells like to me.

    小雏菊让我想起我小时候在祖父母家度过的夏天。我记得有次出去玩,被刚割好的草的香味瞬间迷住。你知道那种清透的草香味吗?那就是雏菊的味道。

    Daisy is very green and watery to me. Unfortunately, not long lasting20. I get max 4 hours out of it.

    小雏菊对我来说是很淡的草香味。不过糟糕的是留香不长,最多4个小时。

    I smell Daisy now and I am taken back to spring/summer 2015 when I wore the heck out of my bottle. I repurchased another full size that summer when I reached the halfway21 point of the bottle I was using. That’s how much I loved it. I was close to finishing my bottle when all of a sudden, I grew tired of it. I think I may have worn it too much and it ended up boring me. I finished my bottle and haven’t touched my backup until recently. I decided22 to revisit Daisy and fell in love again. Daisy is easy to like but can easily get boring. Next time I’ll make sure not to wear it so often to keep this fragrance interesting.

    我现在闻小雏菊的味道,就像回到了2015年春夏,当时我简直爱到用到空瓶。那年夏天,我那瓶用到一半的时候,我就又买了一瓶新的。我就那么喜欢它。那瓶快用完的时候,突然我就厌倦了。我想我可能用得太频繁了,以至于就厌了。用完那瓶之后,就再也没用过,直到最近打开那瓶新的。我决定重启小雏菊,重新爱上它。你很容易喜欢小雏菊,但也很容易厌倦。之后我一定会注意不要喷太频繁,让这款香一直讨喜。

    Black Opium23 Yves Saint Laurent for women

    圣罗兰·黑鸦片

    The highly addictive24 feminine fragrance from Yves Saint Laurent. Fascinating and seductively intoxicating, the opening notes of adrenaline-rich coffee and the sweet sensuality of vanilla recline into the softness of white flowers for a modern, young, and vibrant25 interpretation26 of addiction27.

    这款圣罗兰极具诱惑力的女香让人迷醉。前调充满肾上腺素的咖啡味,加上香草的甜蜜欲,渐渐过渡到白色橙花的柔软。它是摩登、年轻、活力的诠释,令人上瘾。

    I've reviewed this before when I bought it but I've got to the end of the bottle already and will definitely buy it again. It's become my go to when I can't decide and it is such a crowd pleaser. I know everyone wobbles over wearing stuff for yourself but for me, tbh, a lot of the time I just want something others will love. And this gets compliments all the time and so I feel more confident wearing it. 我以前买的时候给这个写过香评,这瓶我已经快用完了,而且肯定会再买的。我不知道喷什么的时候,喷它就没错了,而且它是那种让大家交口称赞的香。我知道每个人都会为自己该喷哪款香而摇摆不定,但对我来说,坦白讲,绝大多数时候,我只是想喷一个别人闻着舒服的香。这款就总是为我带来好评,所以喷它,我更自信。

    It's warm, it's sweet, it lasts, the coffee is very subtle, my only bugbear with it is it's one of those ones that I myself can't smell after a while but other people still can smell it on you. The bottle is great for handbag as well, small and compact :D它很温暖,很甜,留香也很持久,咖啡味若有若无,我唯一不满的是,它是那种我自己喷完过会儿就闻不到了,但是其他人仍然能在你身上闻到。这个瓶子也很适合放进手提包,很小巧紧凑。

    还有哪些香,你觉得必须拥有姓名,留言区告诉我们吧。

     12级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 fragrance [ˈfreɪgrəns] 66ryn   第8级
    n.芬芳,香味,香气
    参考例句:
    • The apple blossoms filled the air with their fragrance. 苹果花使空气充满香味。
    • The fragrance of lavender filled the room. 房间里充满了薰衣草的香味。
    2 cedar [ˈsi:də(r)] 3rYz9   第10级
    n.雪松,香柏(木)
    参考例句:
    • The cedar was about five feet high and very shapely. 那棵雪松约有五尺高,风姿优美。
    • She struck the snow from the branches of an old cedar with gray lichen. 她把长有灰色地衣的老雪松树枝上的雪打了下来。
    3 scent [sent] WThzs   第7级
    n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;vt.嗅,发觉;vi.发出…的气味;有…的迹象;嗅着气味追赶
    参考例句:
    • The air was filled with the scent of lilac. 空气中弥漫着丁香花的芬芳。
    • The flowers give off a heady scent at night. 这些花晚上散发出醉人的芳香。
    4 tart [tɑ:t] 0qIwH   第10级
    adj.酸的;尖酸的,刻薄的;n.果馅饼;淫妇
    参考例句:
    • She was learning how to make a fruit tart in class. 她正在课上学习如何制作水果馅饼。
    • She replied in her usual tart and offhand way. 她开口回答了,用她平常那种尖酸刻薄的声调随口说道。
    5 mellowing ['meləʊrɪŋ] 8d64428870d69b7a07ec5af2679fae65   第10级
    软化,醇化
    参考例句:
    • Sticking small needles into the hammer's felt creates mellowing. 在琴槌的毛毡上粘上小针以使音色圆润。
    6 refreshing [rɪˈfreʃɪŋ] HkozPQ   第8级
    adj.使精神振作的,使人清爽的,使人喜欢的
    参考例句:
    • I find it so refreshing to work with young people in this department. 我发现和这一部门的青年一起工作令人精神振奋。
    • The water was cold and wonderfully refreshing. 水很涼,特别解乏提神。
    7 fragrances [ˈfreiɡrənsiz] 2de1368e179b47e9157283bda10210b2   第8级
    n.芳香,香味( fragrance的名词复数 );香水
    参考例句:
    • The bath oil comes in various fragrances. 这种沐浴油有不同的香味。
    • This toilet soap lathers so nicely and has several fragrances. 这种香皂起泡很多,并且有好几种香味。 来自《现代汉英综合大词典》
    8 longevity [lɒnˈdʒevəti] C06xQ   第9级
    n.长命;长寿
    参考例句:
    • Good habits promote longevity. 良好的习惯能增长寿命。
    • Human longevity runs in families. 人类的长寿具有家族遗传性。
    9 devoted [dɪˈvəʊtɪd] xu9zka   第8级
    adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
    参考例句:
    • He devoted his life to the educational cause of the motherland. 他为祖国的教育事业贡献了一生。
    • We devoted a lengthy and full discussion to this topic. 我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
    10 simplicity [sɪmˈplɪsəti] Vryyv   第7级
    n.简单,简易;朴素;直率,单纯
    参考例句:
    • She dressed with elegant simplicity. 她穿着朴素高雅。
    • The beauty of this plan is its simplicity. 简明扼要是这个计划的一大特点。
    11 caresses [kə'resɪs] 300460a787072f68f3ae582060ed388a   第7级
    爱抚,抚摸( caress的名词复数 )
    参考例句:
    • A breeze caresses the cheeks. 微风拂面。
    • Hetty was not sufficiently familiar with caresses or outward demonstrations of fondness. 海蒂不习惯于拥抱之类过于外露地表现自己的感情。
    12 aroma [əˈrəʊmə] Nvfz9   第9级
    n.香气,芬芳,芳香
    参考例句:
    • The whole house was filled with the aroma of coffee. 满屋子都是咖啡的香味。
    • The air was heavy with the aroma of the paddy fields. 稻花飘香。
    13 spicy [ˈspaɪsi] zhvzrC   第7级
    adj.加香料的;辛辣的,有风味的
    参考例句:
    • The soup tasted mildly spicy. 汤尝起来略有点辣。
    • Very spicy food doesn't suit her stomach. 太辣的东西她吃了胃不舒服。
    14 intoxicating [in'tɔksikeitiŋ] sqHzLB   第8级
    a. 醉人的,使人兴奋的
    参考例句:
    • Power can be intoxicating. 权力能让人得意忘形。
    • On summer evenings the flowers gave forth an almost intoxicating scent. 夏日的傍晚,鲜花散发出醉人的芳香。
    15 gardenia [gɑ:ˈdi:niə] zh6xQ   第12级
    n.栀子花
    参考例句:
    • On muggy summer night, Gardenia brought about memories in the South. 闷热的夏夜,栀子花带来关于南方的回忆。
    • A gardenia stands for pure, noble. 栀子花是纯洁高尚的象征。
    16 petals [petlz] f346ae24f5b5778ae3e2317a33cd8d9b   第8级
    n.花瓣( petal的名词复数 )
    参考例句:
    • white petals tinged with blue 略带蓝色的白花瓣
    • The petals of many flowers expand in the sunshine. 许多花瓣在阳光下开放。 来自《现代英汉综合大词典》
    17 vanilla [vəˈnɪlə] EKNzT   第9级
    n.香子兰,香草
    参考例句:
    • He used to love milk flavoured with vanilla. 他过去常爱喝带香草味的牛奶。
    • I added a dollop of vanilla ice-cream to the pie. 我在馅饼里加了一块香草冰激凌。
    18 musk [mʌsk] v6pzO   第11级
    n.麝香, 能发出麝香的各种各样的植物,香猫
    参考例句:
    • Musk is used for perfume and stimulant. 麝香可以用作香料和兴奋剂。
    • She scented her clothes with musk. 她用麝香使衣服充满了香味。
    19 watery [ˈwɔ:təri] bU5zW   第9级
    adj.有水的,水汪汪的;湿的,湿润的
    参考例句:
    • In his watery eyes there is an expression of distrust. 他那含泪的眼睛流露出不信任的神情。
    • Her eyes became watery because of the smoke. 因为烟熏,她的双眼变得泪汪汪的。
    20 lasting [ˈlɑ:stɪŋ] IpCz02   第7级
    adj.永久的,永恒的;vbl.持续,维持
    参考例句:
    • The lasting war debased the value of the dollar. 持久的战争使美元贬值。
    • We hope for a lasting settlement of all these troubles. 我们希望这些纠纷能获得永久的解决。
    21 halfway [ˌhɑ:fˈweɪ] Xrvzdq   第8级
    adj.中途的,不彻底的,部分的;adv.半路地,在中途,在半途
    参考例句:
    • We had got only halfway when it began to get dark. 走到半路,天就黑了。
    • In study the worst danger is give up halfway. 在学习上,最忌讳的是有始无终。
    22 decided [dɪˈsaɪdɪd] lvqzZd   第7级
    adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
    参考例句:
    • This gave them a decided advantage over their opponents. 这使他们比对手具有明显的优势。
    • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting. 英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
    23 opium [ˈəʊpiəm] c40zw   第8级
    n.鸦片;adj.鸦片的
    参考例句:
    • That man gave her a dose of opium. 那男人给了她一剂鸦片。
    • Opium is classed under the head of narcotic. 鸦片是归入麻醉剂一类的东西。
    24 addictive [əˈdɪktɪv] hJbyL   第9级
    adj.(吸毒等)使成瘾的,成为习惯的
    参考例句:
    • The problem with video game is that they're addictive. 电子游戏机的问题在于它们会使人上瘾。
    • Cigarettes are highly addictive. 香烟很容易使人上瘾。
    25 vibrant [ˈvaɪbrənt] CL5zc   第10级
    adj.震颤的,响亮的,充满活力的,精力充沛的,(色彩)鲜明的
    参考例句:
    • He always uses vibrant colours in his paintings. 他在画中总是使用鲜明的色彩。
    • She gave a vibrant performance in the leading role in the school play. 她在学校表演中生气盎然地扮演了主角。
    26 interpretation [ɪnˌtɜ:prɪˈteɪʃn] P5jxQ   第7级
    n.解释,说明,描述;艺术处理
    参考例句:
    • His statement admits of one interpretation only. 他的话只有一种解释。
    • Analysis and interpretation is a very personal thing. 分析与说明是个很主观的事情。
    27 addiction [əˈdɪkʃn] JyEzS   第8级
    n.上瘾入迷,嗜好
    参考例句:
    • He stole money from his parents to feed his addiction. 他从父母那儿偷钱以满足自己的嗜好。
    • Areas of drug dealing are hellholes of addiction, poverty and murder. 贩卖毒品的地区往往是吸毒上瘾、贫困和发生谋杀的地方。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: