对于有些小伙伴来说,越是努力背单词背语法,英语成绩越是难看,倒不如去多读多看些自己喜欢的文章,在文章中培养语感和理解力,下面是小编整理的关于英语世界文摘:“Bao” Director Domee Shi的资料,希望对你有所帮助!
“Bao” Director Domee Shi
包宝宝》华裔女导演石之予
译者按】皮克斯动画工作室推出《包宝宝》,人人点赞,在中国尤其受欢迎。《包宝宝》的中文片名取得十分巧妙,音义兼收,经剧组集思广义而成,其中的中国元素令观众喜爱不已。作为好莱坞首位华裔女导演,石之予备受推崇。作为移民后代,石之予令人为之骄傲。
Domee Shi is a Chinese-Canadian storyboard artist and director for Pixar since 2011. She has contributed to multiple films including Inside Out (2015), Incredibles 2 (2018), and Toy Story 4 (2019). Outside of her storyboard career, Shi directed the 2018 short film Bao, becoming the first woman to direct a short film for Pixar. Her work in animation1 had earned her nominations2 for the 43rd Annie Awards, the International Online Cinema Awards, and the Tribeca Film Festival.
石之予,加籍华裔,2011年进入皮克斯动画工作室,任分镜师和导演至今。石之予参与过多部影片的制作,包括《头脑特工队》(2015)、《超人总动员2》(2018)和《玩具总动员4》(2019)。除担任分镜师外,石之予于2018年执导短片《包宝宝》,成为皮克斯第一位执导短片的女导演。石之予在动画制作方面表现优异,赢得了多项提名,包括第43届安妮奖、国际网络电影奖、翠贝卡电影节。
Early life and education
早年生活和所受教育
Shi was born in 1989 in Chongqing, China as an only child before immigrating3 to Canada with her parents at the age of two. She spent half a year in Newfoundland before moving to Toronto where she grew up learning about art from her father. She was influenced by her father, who was a college professor for fine art and a landscape painter in China. In terms of her mother, Shi mentions that “She’s not a super outwardly emotional person,” but she gets a lot of inspiration and guidance from her mom when directing Bao. Shi recalls that “My Chinese mom was always making sure I never wandered away too far, that I was safe.” She also states that her favorite dumplings have to be “the boiled pork and chives dumplings that my mom would make for me growing up.” During her childhood, she watched lots of Studio Ghibli and Disney films which exposed her to Asian cinema and animation.
石之予是独生女,1989年出生于中国重庆,两岁时随父母移民加拿大。在纽芬兰生活半年后,石之予移居多伦多,在那里长大,从小随父亲学画。石之予父亲是中国高校美术教授、风景画家,对她影响很大。至于母亲,石之予说“她不是一个特别外向的人”,但在执导《包宝宝》时,石之予从母亲身上获得不少灵感,得到不少帮助。石之予回忆道:“我妈妈是华人,她总是盯着我,担心我跑得太远,出什么事儿。”石之予还告诉大家,她最喜欢的饺子绝对是“从小到大妈妈包的大肉韭菜饺子”。童年时,石之予看了大量吉卜力工作室和迪士尼的动画片,接触到亚洲电影和动画影片。
As a high school student, Shi bingewatched anime, read manga, and became the Vice4 President of her school’s anime club. She joined online art communities and uploaded her fan artwork to DeviantArt1. This became her first exposure to an environment of likeminded people that helped her establish a network with other artists. “I could follow artists, and I could email them. In the past, you’d have to be in California or know a guy who was friends with this other guy that worked at Disney or something,” said Shi. As a result, she was inspired to enroll5 at Sheridan College2 for her post-secondary education.
高中时,石之予疯狂观看大量日本动画片,阅读日本漫画,曾担任学校日本动画俱乐部副主席。她曾加入线上美术团体,上传自己的美术作品到DA网。这是她第一次接触到兴趣相投的人组成的大圈子,结交了一批艺术家。石之予说:“我可以了解其他艺术家的动向,给他们发电邮。要在以前,你得家住加利福尼亚,要不就得认识某人,再通过这人结识他/她在迪士尼或类似什么地方工作的朋友。”石之予因此受到启发,考入谢尔丹学院深造。
At Sheridan, Shi studied animation and graduated in 2011. During her second year attending school, she enrolled6 in a course taught by Nancy Beiman and credits Beiman’s class for her pursuit in the animation industry for storyboarding. Shi created a short film for an assignment during her last year at Sheridan. In 2009, she took up an internship7 with Chuck Gammage Animation Inc. as a clean-up artist, storyboard artist, and animator.
在谢尔丹学院学习期间,石之予专攻动画,于2011年毕业。大二时,她报读了南希·贝曼主讲的课程,从此立志成为动画分镜师。大学最后一年,石之予按照课程要求,创作了一部短片。2009年,她进入查克·甘米奇动画公司实习,历任清稿员、分镜师和动画师。
Career
事业发展
After graduating, Shi worked briefly8 as a cartooning instructor9 with an emphasis of character design and comic book creation. In 2011, she took on a three month internship at Pixar as a storyboard artist.
大学毕业后,石之予短暂从事过卡通教学,侧重于人物设计和漫画图书的创作。2011年,她到皮克斯实习了3个月,任分镜师。
The short film Bao was developed as a “side-project” before and during Shi’s full-time10 work on Inside Out. It, alongside two other projects, had eventually been pitched to her mentor11 Pete Docter and Pixar for support. Bao was approved in 2015 and made Shi the first woman to direct a short film for the studio.
全职投入《头脑特工队》制作之前和制作过程中, 石之予一直酝酿着自己的“副产品”——短片《包宝宝》。最终,该片同其他两部影片的构想被送到她的导师皮特·多克特和皮克斯审批。2015年,《包宝宝》获批上马,石之予成为皮克斯动画工作室第一位执导短片的女性。
注释:
1. 简称DA,一个展示与分享各类艺术创作的大型国际性社群网站。
2. 该校动画专业世界排名前五,被誉为动漫界哈佛。
1 animation [ˌænɪˈmeɪʃn] 第8级 | |
n.活泼,兴奋,卡通片/动画片的制作 | |
参考例句: |
|
|
2 nominations [ˌnɔməˈneɪʃənz] 第8级 | |
n.提名,任命( nomination的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
3 immigrating [ˈɪmɪˌgreɪtɪŋ] 第8级 | |
v.移入( immigrate的现在分词 );移民 | |
参考例句: |
|
|
4 vice [vaɪs] 第7级 | |
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的 | |
参考例句: |
|
|
5 enroll [ɪn'rəʊl] 第7级 | |
vt.招收;登记;入学;参军;成为会员(英)enrol;vi.参加;登记;注册;记入名册 | |
参考例句: |
|
|
6 enrolled [en'rəʊld] 第8级 | |
adj.入学登记了的v.[亦作enrol]( enroll的过去式和过去分词 );登记,招收,使入伍(或入会、入学等),参加,成为成员;记入名册;卷起,包起 | |
参考例句: |
|
|
7 internship [ˈɪntɜ:nʃɪp] 第10级 | |
n.实习医师,实习医师期 | |
参考例句: |
|
|
8 briefly [ˈbri:fli] 第8级 | |
adv.简单地,简短地 | |
参考例句: |
|
|
9 instructor [ɪnˈstrʌktə(r)] 第7级 | |
n.指导者,教员,教练 | |
参考例句: |
|
|