轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 这个由冰组成的机器人被设计用来探索寒冷的...
这个由冰组成的机器人被设计用来探索寒冷的行星
添加时间:2021-05-17 13:14:55 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • This Robot Made Of Ice Is Designed To Explore Frosty Planets这个由冰组成的机器人被设计用来探索寒冷的行星

    With a re-invigorated space race in the pursuit of a Mars landing – amongst many other upcoming exciting ventures – there have also been some pretty wacky but interesting ideas on how to expand space exploration recently. Last month, Japanese engineers suggested designs for a wooden satellite to combat space junk, and in 2021 could see a remote-controlled car race on the Moon, just because scientists can.

    在追求火星登陆的太空竞赛中——在许多即将到来的激动人心的冒险中——最近也有一些关于如何扩大太空探索的相当古怪但有趣的想法。上个月,日本工程师提出了一种木制卫星的设计方案,以对抗太空垃圾。到2021年,我们可以在月球上看到遥控汽车比赛,因为科学家可以做到。

    Jack1 Dunhill

    The latest fascinating innovation comes from people at the GRASP Lab at the University of Pennsylvania, who want to ditch clunky metal robots exploring other planets and replace them with ice. That’s right, they believe that using ice to build robots would allow for easy and cheap construction, and could even self-repair with the abundance of ice on some planetary bodies.

    宾夕法尼亚大学GRASP实验室的研究人员提出了一项最新的创新,他们希望用冰取代笨重的金属机器人来探索其他星球。没错,他们相信用冰来建造机器人将使建造变得简单和廉价,甚至可以利用一些行星上丰富的冰进行自我修复。

    In their study, presented at the IEEE/RSJ International Conference on Intelligent Robots and Systems (IROS), Devin Carroll and Mark Yim showed a proof-of-concept robot that can be driven around whilst being predominantly made of ice. The IceBot demonstrated that not only can an ice-based robot function, it can survive without melting at room temperature for a while – the authors state that the applications of the IceBot will be in environments cold enough that this wouldn’t pose a problem anyway.

    德文·卡罗尔和马克·尹在IEEE/RSJ智能机器人与系统国际会议(IROS)上发表了他们的研究成果,他们展示了一种概念验证型机器人,这种机器人可以在主要由冰构成的情况下驾驶。“冰机器人”证明了一个以冰为基础的机器人不仅可以工作,还可以在室温下存活一段时间而不融化——作者指出,应用冰机器人的环境将是足够冷的,这不会造成任何问题。

    “One of the challenges to making robots for this field is not only robots are expensive but the natural elements will break them given time,” Carroll said in an interview to IEEE Spectrum2.

    卡罗尔在接受IEEE Spectrum采访时表示:“在这个领域制造机器人的挑战之一不仅是机器人价格昂贵,而且随着时间的推移,自然因素会破坏它们。”

    “Mark and I started exploring the idea of building robots from found material as a way to add robustness3 to robotic systems operating in remote or hostile environments with a secondary goal of reducing the cost of the system.”

    “马克和我开始探索用现有材料建造机器人的想法,作为一种增加机器人系统在远程或恶劣环境中运行的鲁棒性的方法,附带的目标是降低系统的成本。”

    The current problem with planetary rovers and robots is the intense reliability4 they require; should they have a malfunction5 or hit rough terrain6 and break a wheel, in most cases that’s game over for that robot. Sending an entire space mission to fix a solitary7 rover is not going to be viable8 any time soon and planets like Mars rarely stock spare wheels for a quick pit-stop.

    行星探测车和机器人目前的问题是它们要求极高的可靠性;如果它们出现故障,或者撞到崎岖的地形,弄坏轮子,在大多数情况下,机器人就玩完了。发射一项完整的太空任务来修理一个单独的漫游者在短期内是不可行的,像火星这样的行星很少有备用的轮子来快速停车。

    So instead, the researchers turned to one of the last materials anyone would expect robotics to be built out of – ice. Obviously, the circuitry can’t be made out of ice, but the chassis9 and wheels certainly could. If it were possible to create effective robots out of ice, said robot would have an abundance of spare parts literally10 across many planets’ floor. Even better, ice does not need glue or laser cutters to sculpt11 it into shapes and structures, so the robot could likely repair any breaks and even create its own parts in the future. In the meantime, crafting robots out of ice would be much cheaper than the composites used currently and could be used to create disposable bots.

    因此,研究人员转而求助于人们最不希望用的材料之一——冰。显然,电路不能用冰做,但底盘和车轮当然可以。如果有可能用冰来制造有效的机器人,那么机器人就会在很多行星的底部拥有大量的备件。更棒的是,冰不需要胶水或激光切割机来塑造形状和结构,所以机器人将来可能修复任何破损,甚至创造自己的部件。与此同时,用冰制造机器人要比目前使用的复合材料便宜得多,而且可以用来制造一次性机器人。

    The IceBot is a very early iteration and exists purely12 as a proof-of-concept, so electronic ice overlords won’t be taking over just yet, but it is certainly an interesting concept. The researchers also state that whilst ice solves some problems, new problems arise, such as transportation13 of the robot would need to be cold enough to maintain its structure.

    IceBot是一个非常早期的迭代,它纯粹是作为一个概念验证而存在的,所以电子冰霸主目前还不会占据主导地位,但这肯定是一个有趣的概念。研究人员还指出,虽然冰解决了一些问题,但新的问题出现了,比如运输机器人需要足够冷来维持其结构。

     9级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 jack [dʒæk] 53Hxp   第7级
    n.插座,千斤顶,男人;vt.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
    参考例句:
    • I am looking for the headphone jack. 我正在找寻头戴式耳机插孔。
    • He lifted the car with a jack to change the flat tyre. 他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
    2 spectrum [ˈspektrəm] Trhy6   第7级
    n.谱,光谱,频谱;范围,幅度,系列
    参考例句:
    • This is a kind of atomic spectrum. 这是一种原子光谱。
    • We have known much of the constitution of the solar spectrum. 关于太阳光谱的构成,我们已了解不少。
    3 robustness [rəʊ'bʌstnəs] d234403d7859cbc1df09cdac2136bd62   第7级
    坚固性,健壮性;鲁棒性
    参考例句:
    • There were other reasons for concern about the robustness of an economic recovery. 人们还有其他一些原因对经济恢复的健全程度表示关心。 来自英汉非文学 - 政府文件
    • Robustness analysis attracts more and more attention in these years. 鲁棒性分析是近几年学术界较为关注的问题。 来自互联网
    4 reliability [rɪˌlaɪə'bɪlətɪ] QVexf   第7级
    n.可靠性,确实性
    参考例句:
    • We mustn't presume too much upon the reliability of such sources. 我们不应过分指望这类消息来源的可靠性。
    • I can assure you of the reliability of the information. 我向你保证这消息可靠。
    5 malfunction [ˌmælˈfʌŋkʃn] 1ASxT   第8级
    vi.发生功能故障,发生故障,显示机能失常
    参考例句:
    • There must have been a computer malfunction. 一定是出了电脑故障。
    • Results have been delayed owing to a malfunction in the computer. 由于电脑发生故障,计算结果推迟了。
    6 terrain [təˈreɪn] sgeyk   第8级
    n.地面,地形,地图
    参考例句:
    • He had made a detailed study of the terrain. 他对地形作了缜密的研究。
    • He knows the terrain of this locality like the back of his hand. 他对这一带的地形了如指掌。
    7 solitary [ˈsɒlətri] 7FUyx   第7级
    adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士
    参考例句:
    • I am rather fond of a solitary stroll in the country. 我颇喜欢在乡间独自徜徉。
    • The castle rises in solitary splendour on the fringe of the desert. 这座城堡巍然耸立在沙漠的边际,显得十分壮美。
    8 viable [ˈvaɪəbl] mi2wZ   第8级
    adj.可行的,切实可行的,能活下去的
    参考例句:
    • The scheme is economically viable. 这个计划从经济效益来看是可行的。
    • The economy of the country is not viable. 这个国家经济是难以维持的。
    9 chassis [ˈʃæsi] BUxyK   第12级
    n.汽车等之底盘;(飞机的)起落架;炮底架
    参考例句:
    • The new parts may include the sheet metal, the transmission or the chassis. 新部件可能包括钢壳,变速器或底盘。
    • Can chassis and whole-vehicle manufacturers co-exist peacefully? 底盘企业和整车企业能相安无事吗?
    10 literally [ˈlɪtərəli] 28Wzv   第7级
    adv.照字面意义,逐字地;确实
    参考例句:
    • He translated the passage literally. 他逐字逐句地翻译这段文字。
    • Sometimes she would not sit down till she was literally faint. 有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
    11 sculpt [skʌlpt] TZux2   第11级
    n.雕刻,雕塑,雕刻品,雕塑品;vt.&vi.雕刻,造型
    参考例句:
    • When I sculpt, my style is expressionistic. 我的雕刻风格是表现主义。
    • Then, sculpt the remaining fringe parting. 然后雕刻剩余的边缘部分。
    12 purely [ˈpjʊəli] 8Sqxf   第8级
    adv.纯粹地,完全地
    参考例句:
    • I helped him purely and simply out of friendship. 我帮他纯粹是出于友情。
    • This disproves the theory that children are purely imitative. 这证明认为儿童只会单纯地模仿的理论是站不住脚的。
    13 transportation [ˌtrænspɔ:ˈteɪʃn] 9mKwv   第8级
    n.运输,运输系统,运输工具
    参考例句:
    • The transportation of goods by air costs a lot. 航空运输货物花费很高。
    • He finally solved the difficulty of transportation. 他终于解决了运输的困难。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: