轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 人工智能解决了Schrödinger分子方程
人工智能解决了Schrödinger分子方程
添加时间:2021-05-17 13:16:58 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Artificial Intelligence Solves Schr?dinger Equation For Molecules1人工智能解决了Schr?dinger分子方程

    The Schr?dinger Equation is a crucial formalism at the center of quantum mechanics. It is used to work out how quantum systems are, and how they evolve. It is also very much a challenge to solve precisely2 for a system made of more than a few particles, with approximations use in most cases.

    Schr?dinger方程是量子力学中心的一个重要形式主义。它被用来研究量子系统是怎样的,以及它们是怎样进化的。对于一个由多个粒子组成的系统来说,精确地求解也是一个很大的挑战,在大多数情况下使用近似方法。

    Computational methods are used to solve the equation for many systems, and a new study published in Nature Chemistry has put forward a new method. The approach, called PauliNet, is a deep neural3 network that can get the exact solution for the equation for molecules with up to 30 electrons.

    计算方法被用于求解许多系统的方程,一项发表在《自然化学》杂志上的新研究提出了一种新方法。这种方法被称为PauliNet,是一种深度神经网络,它可以得到含有多达30个电子的分子方程的精确解。

    This AI is based on the Monte Carlo method, which uses random4 sampling to deliver numerical results of a mathematical function. This particular version was built with the knowledge of physical laws, including the important Pauli exclusion5 principle. The algorithm is named after this law.

    该人工智能基于蒙特卡罗方法,该方法使用随机抽样来提供数学函数的数值结果。这个特殊的版本是建立在物理定律的知识,包括重要的泡利不相容原理。该算法就是根据这个规律命名的。

    Solving the equation can provide insights into the formation and behavior of molecules that several of the current methods can’t provide. This has often been too laborious6 to be worth it, hence why this method could be a game-changer.

    解出这个方程可以让我们对分子的形成和行为有更深入的了解,这是目前许多方法所不能提供的。这通常过于费力,不值得,因此这一方法可以改变游戏规则。

    Dr Alfredo Carpineti

    "Escaping the usual trade-off between accuracy and computational cost is the highest achievement in quantum chemistry," lead author Dr. Jan Hermann of Freie Universit?t Berlin, said in a statement. "As yet, the most popular such outlier is the extremely cost-effective density7 functional8 theory. We believe that deep 'Quantum Monte Carlo,' the approach we are proposing, could be equally, if not more successful. It offers unprecedented9 accuracy at a still acceptable computational cost."“摆脱精确度和计算成本之间的通常平衡,是量子化学领域的最高成就,”Freie Universit?t Berlin的首席作者Jan Hermann博士在一份声明中说。到目前为止,最流行的异常值是极具成本效益的密度泛函理论。我们相信,我们正在提出的深度“量子蒙特卡洛”方法,即使不能取得更大的成功,也可以取得同样的效果。它提供了前所未有的准确性,但计算成本仍然可以接受。”

    PauliNet allows for a solution of the Schr?dinger Equation to be found for arbitrary molecules. The versatility10 and strong physical backbone11 of the software deliver these results. The equation is a mathematical description of the quantum state known as the wave function, and translating this wave function for many electrons into a computer language was not easy.

    PauliNet允许为任意分子找到Schr?dinger方程的解。软件的多功能性和强大的物理主干提供了这些结果。这个方程是量子态波函数的数学描述,把这个波函数翻译成计算机语言并不容易。

    "Instead of the standard approach of composing the wave function from relatively12 simple mathematical components13, we designed an artificial neural network capable of learning the complex patterns of how electrons are located around the nuclei," added Professor Frank Noé, who led the team effort.

    “我们设计了一种人工神经网络,能够学习电子在原子核周围位置的复杂模式,而不是用相对简单的数学成分组成波函数的标准方法,”领导该团队的Frank Noé教授补充道。

    There are still many kinks to iron out, but the researchers are excited about the possibilities of this algorithm.

    还有许多问题需要解决,但研究人员对这种算法的可能性感到兴奋。

    "This is still fundamental research," the authors agree, "but it is a fresh approach to an age-old problem in the molecular14 and material sciences, and we are excited about the possibilities it opens up."“这仍然是基础研究,”作者们表示同意,“但它是分子和材料科学中一个古老问题的新方法,我们对它所带来的可能性感到兴奋。”

     11级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 molecules ['mɒlɪkju:lz] 187c25e49d45ad10b2f266c1fa7a8d49   第7级
    分子( molecule的名词复数 )
    参考例句:
    • The structure of molecules can be seen under an electron microscope. 分子的结构可在电子显微镜下观察到。
    • Inside the reactor the large molecules are cracked into smaller molecules. 在反应堆里,大分子裂变为小分子。
    2 precisely [prɪˈsaɪsli] zlWzUb   第8级
    adv.恰好,正好,精确地,细致地
    参考例句:
    • It's precisely that sort of slick sales-talk that I mistrust. 我不相信的正是那种油腔滑调的推销宣传。
    • The man adjusted very precisely. 那个人调得很准。
    3 neural [ˈnjʊərəl] DnXzFt   第10级
    adj.神经的,神经系统的
    参考例句:
    • The neural network can preferably solve the non-linear problem. 利用神经网络建模可以较好地解决非线性问题。
    • The information transmission in neural system depends on neurotransmitters. 信息传递的神经途径有赖于神经递质。
    4 random [ˈrændəm] HT9xd   第7级
    adj.随机的;任意的;n.偶然的(或随便的)行动
    参考例句:
    • The list is arranged in a random order. 名单排列不分先后。
    • On random inspection the meat was found to be bad. 经抽查,发现肉变质了。
    5 exclusion [ɪkˈsklu:ʒn] 1hCzz   第8级
    n.拒绝,排除,排斥,远足,远途旅行
    参考例句:
    • Don't revise a few topics to the exclusion of all others. 不要修改少数论题以致排除所有其他的。
    • He plays golf to the exclusion of all other sports. 他专打高尔夫球,其他运动一概不参加。
    6 laborious [ləˈbɔ:riəs] VxoyD   第9级
    adj.吃力的,努力的,不流畅,勤劳的
    参考例句:
    • They had the laborious task of cutting down the huge tree. 他们接受了伐大树的艰苦工作。
    • Ants and bees are laborious insects. 蚂蚁与蜜蜂是勤劳的昆虫。
    7 density [ˈdensəti] rOdzZ   第7级
    n.密集,密度,浓度
    参考例句:
    • The population density of that country is 685 per square mile. 那个国家的人口密度为每平方英里685人。
    • The region has a very high population density. 该地区的人口密度很高。
    8 functional [ˈfʌŋkʃənl] 5hMxa   第8级
    adj.为实用而设计的,具备功能的,起作用的
    参考例句:
    • The telephone was out of order, but is functional now. 电话刚才坏了,但现在可以用了。
    • The furniture is not fancy, just functional. 这些家具不是摆着好看的,只是为了实用。
    9 unprecedented [ʌnˈpresɪdentɪd] 7gSyJ   第8级
    adj.无前例的,新奇的
    参考例句:
    • The air crash caused an unprecedented number of deaths. 这次空难的死亡人数是空前的。
    • A flood of this sort is really unprecedented. 这样大的洪水真是十年九不遇。
    10 versatility [ˌvɜ:sə'tɪlətɪ] xiQwT   第7级
    n.多才多艺,多样性,多功能
    参考例句:
    • Versatility is another of your strong points,but don't overdo it by having too many irons in the fire.你还有一个长处是多才多艺,但不要揽事太多而太露锋芒。
    • This versatility comes from a dual weather influence.这种多样性是由于双重的气候影响而形成的。
    11 backbone [ˈbækbəʊn] ty0z9B   第9级
    n.脊骨,脊柱,骨干;刚毅,骨气
    参考例句:
    • The Chinese people have backbone. 中国人民有骨气。
    • The backbone is an articulate structure. 脊椎骨是一种关节相连的结构。
    12 relatively [ˈrelətɪvli] bkqzS3   第8级
    adv.比较...地,相对地
    参考例句:
    • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia. 兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
    • The operation was relatively painless. 手术相对来说不痛。
    13 components [kəm'pəʊnənt] 4725dcf446a342f1473a8228e42dfa48   第7级
    (机器、设备等的)构成要素,零件,成分; 成分( component的名词复数 ); [物理化学]组分; [数学]分量; (混合物的)组成部分
    参考例句:
    • the components of a machine 机器部件
    • Our chemistry teacher often reduces a compound to its components in lab. 在实验室中化学老师常把化合物分解为各种成分。
    14 molecular [mə'lekjələ(r)] mE9xh   第9级
    adj.分子的;克分子的
    参考例句:
    • The research will provide direct insight into molecular mechanisms. 这项研究将使人能够直接地了解分子的机理。
    • For the pressure to become zero, molecular bombardment must cease. 当压强趋近于零时,分子的碰撞就停止了。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: