轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 儿童小说:蓝色城堡16
儿童小说:蓝色城堡16
添加时间:2023-11-24 13:11:51 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • CHAPTER XVI

    Valancy had walked out to Roaring Abel’s house on the Mistawis road under a sky of purple and amber1, with a queer exhilaration and expectancy2 in her heart. Back there, behind her, her mother and Cousin Stickles were crying—over themselves, not over her. But here the wind was in her face, soft, dew-wet, cool, blowing along the grassy3 roads. Oh, she loved the wind! The robins4 were whistling sleepily in the firs along the way and the moist air was fragrant5 with the tang of balsam. Big cars went purring past in the violet dusk—the stream of summer tourists to Muskoka had already begun—but Valancy did not envy any of their occupants. Muskoka cottages might be charming, but beyond, in the sunset skies, among the spires6 of the firs, her Blue Castle towered. She brushed the old years and habits and inhibitions away from her like dead leaves. She would not be littered with them.

    Roaring Abel’s rambling7, tumble-down old house was situated8 about three miles from the village, on the very edge of “up back,” as the sparsely9 settled, hilly, wooded country around Mistawis was called vernacularly10. It did not, it must be confessed, look much like a Blue Castle.

    It had once been a snug11 place enough in the days when Abel Gay had been young and prosperous, and the punning, arched sign over the gate—“A. Gay, Carpenter,” had been fine and freshly painted. Now it was a faded, dreary12 old place, with a leprous, patched roof and shutters13 hanging askew14. Abel never seemed to do any carpenter jobs about his own house. It had a listless air, as if tired of life. There was a dwindling15 grove16 of ragged17, crone-like old spruces behind it. The garden, which Cissy used to keep neat and pretty, had run wild. On two sides of the house were fields full of nothing but mulleins. Behind the house was a long stretch of useless barrens, full of scrub pines and spruces, with here and there a blossoming bit of wild cherry, running back to a belt of timber on the shores of Lake Mistawis, two miles away. A rough, rocky, boulder-strewn lane ran through it to the woods—a lane white with pestiferous, beautiful daisies.

    Roaring Abel met Valancy at the door.

    “So you’ve come,” he said incredulously. “I never s’posed that ruck of Stirlings would let you.”

    Valancy showed all her pointed18 teeth in a grin.

    “They couldn’t stop me.”

    “I didn’t think you’d so much spunk,” said Roaring Abel admiringly. “And look at the nice ankles of her,” he added, as he stepped aside to let her in.

    If Cousin Stickles had heard this she would have been certain that Valancy’s doom19, earthly and unearthly, was sealed. But Abel’s superannuated20 gallantry did not worry Valancy. Besides, this was the first compliment she had ever received in her life and she found herself liking21 it. She sometimes suspected she had nice ankles, but nobody had ever mentioned it before. In the Stirling clan22 ankles were among the unmentionables.

    Roaring Abel took her into the kitchen, where Cissy Gay was lying on the sofa, breathing quickly, with little scarlet23 spots on her hollow cheeks. Valancy had not seen Cecilia Gay for years. Then she had been such a pretty creature, a slight, blossom-like girl, with soft, golden hair, clear-cut, almost waxen features, and large, beautiful blue eyes. She was shocked at the change in her. Could this be sweet Cissy—this pitiful little thing that looked like a tired, broken flower? She had wept all the beauty out of her eyes; they looked too big—enormous—in her wasted face. The last time Valancy had seen Cecilia Gay those faded, piteous eyes had been limpid24, shadowy blue pools aglow25 with mirth. The contrast was so terrible that Valancy’s own eyes filled with tears. She knelt down by Cissy and put her arms about her.

    “Cissy dear, I’ve come to look after you. I’ll stay with you till—till—as long as you want me.”

    “Oh!” Cissy put her thin arms about Valancy’s neck. “Oh—will you? It’s been so—lonely. I can wait on myself—but it’s been so lonely. It—would just be like—heaven—to have some one here—like you. You were always—so sweet to me—long ago.”

    Valancy held Cissy close. She was suddenly happy. Here was some one who needed her—some one she could help. She was no longer a superfluity. Old things had passed away; everything had become new.

    “Most things are predestinated, but some are just darn sheer luck,” said Roaring Abel, complacently26 smoking his pipe in the corner.



    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 amber [ˈæmbə(r)] LzazBn   第10级
    n.琥珀;琥珀色;adj.琥珀制的
    参考例句:
    • Would you like an amber necklace for your birthday? 你过生日想要一条琥珀项链吗?
    • This is a piece of little amber stones. 这是一块小小的琥珀化石。
    2 expectancy [ɪkˈspektənsi] tlMys   第8级
    n.期望,预期,(根据概率统计求得)预期数额
    参考例句:
    • Japanese people have a very high life expectancy. 日本人的平均寿命非常长。
    • The atomosphere of tense expectancy sobered everyone. 这种期望的紧张气氛使每个人变得严肃起来。
    3 grassy [ˈgrɑ:si] DfBxH   第9级
    adj.盖满草的;长满草的
    参考例句:
    • They sat and had their lunch on a grassy hillside. 他们坐在长满草的山坡上吃午饭。
    • Cattle move freely across the grassy plain. 牛群自由自在地走过草原。
    4 robins [ˈrəubinz, ˈrɔbinz] 130dcdad98696481aaaba420517c6e3e   第10级
    n.知更鸟,鸫( robin的名词复数 );(签名者不分先后,以避免受责的)圆形签名抗议书(或请愿书)
    参考例句:
    • The robins occupied their former nest. 那些知更鸟占了它们的老窝。 来自《现代汉英综合大词典》
    • Benjamin Robins then entered the fray with articles and a book. 而后,Benjamin Robins以他的几篇专论和一本书参加争论。 来自辞典例句
    5 fragrant [ˈfreɪgrənt] z6Yym   第7级
    adj.芬香的,馥郁的,愉快的
    参考例句:
    • The Fragrant Hills are exceptionally beautiful in late autumn. 深秋的香山格外美丽。
    • The air was fragrant with lavender. 空气中弥漫薰衣草香。
    6 spires [spaɪəz] 89c7a5b33df162052a427ff0c7ab3cc6   第10级
    n.(教堂的) 塔尖,尖顶( spire的名词复数 )
    参考例句:
    • Her masts leveled with the spires of churches. 船的桅杆和教堂的塔尖一样高。 来自《简明英汉词典》
    • White church spires lift above green valleys. 教堂的白色尖顶耸立在绿色山谷中。 来自《简明英汉词典》
    7 rambling ['ræmbliŋ] MTfxg   第9级
    adj.[建]凌乱的,杂乱的
    参考例句:
    • We spent the summer rambling in Ireland. 我们花了一个夏天漫游爱尔兰。
    • It was easy to get lost in the rambling house. 在布局凌乱的大房子里容易迷路。
    8 situated [ˈsɪtʃueɪtɪd] JiYzBH   第8级
    adj.坐落在...的,处于某种境地的
    参考例句:
    • The village is situated at the margin of a forest. 村子位于森林的边缘。
    • She is awkwardly situated. 她的处境困难。
    9 sparsely [spɑ:slɪ] 9hyzxF   第9级
    adv.稀疏地;稀少地;不足地;贫乏地
    参考例句:
    • Relative to the size, the city is sparsely populated. 与其面积相比,这个城市的人口是稀少的。 来自《简明英汉词典》
    • The ground was sparsely covered with grass. 地面上稀疏地覆盖草丛。 来自《简明英汉词典》
    10 vernacularly [və'nækjələ(r)] 692791e4b31a8fd09eb1336403698570   第11级
    n.白话;行话;本国语;动植物的俗名adj.本国语的;白话的;方言的;本国的
    参考例句:
    • There are many strange words in the vernacular of the lawyers. 律师的术语中颇有些怪字。 来自《现代英汉综合大词典》
    • To use the vernacular of the period, Peter was square. 用那时的土话讲,彼得是个老古板。 来自辞典例句
    11 snug [snʌg] 3TvzG   第10级
    adj.温暖舒适的,合身的,安全的;v.使整洁干净,舒适地依靠,紧贴;n.(英)酒吧里的私房
    参考例句:
    • He showed us into a snug little sitting room. 他领我们走进了一间温暖而舒适的小客厅。
    • She had a small but snug home. 她有个小小的但很舒适的家。
    12 dreary [ˈdrɪəri] sk1z6   第8级
    adj.令人沮丧的,沉闷的,单调乏味的
    参考例句:
    • They live such dreary lives. 他们的生活如此乏味。
    • She was tired of hearing the same dreary tale of drunkenness and violence. 她听够了那些关于酗酒和暴力的乏味故事。
    13 shutters ['ʃʌtəz] 74d48a88b636ca064333022eb3458e1f   第7级
    百叶窗( shutter的名词复数 ); (照相机的)快门
    参考例句:
    • The shop-front is fitted with rolling shutters. 那商店的店门装有卷门。
    • The shutters thumped the wall in the wind. 在风中百叶窗砰砰地碰在墙上。
    14 askew [əˈskju:] rvczG   第12级
    adv.斜地;adj.歪斜的
    参考例句:
    • His glasses had been knocked askew by the blow. 他的眼镜一下子被打歪了。
    • Her hat was slightly askew. 她的帽子戴得有点斜。
    15 dwindling [ˈdwindlɪŋ] f139f57690cdca2d2214f172b39dc0b9   第8级
    adj.逐渐减少的v.逐渐变少或变小( dwindle的现在分词 )
    参考例句:
    • The number of wild animals on the earth is dwindling. 地球上野生动物的数量正日渐减少。 来自《简明英汉词典》
    • He is struggling to come to terms with his dwindling authority. 他正努力适应自己权力被削弱这一局面。 来自辞典例句
    16 grove [grəʊv] v5wyy   第7级
    n.林子,小树林,园林
    参考例句:
    • On top of the hill was a grove of tall trees. 山顶上一片高大的树林。
    • The scent of lemons filled the grove. 柠檬香味充满了小树林。
    17 ragged [ˈrægɪd] KC0y8   第7级
    adj.衣衫褴褛的,粗糙的,刺耳的
    参考例句:
    • A ragged shout went up from the small crowd. 这一小群人发出了刺耳的喊叫。
    • Ragged clothing infers poverty. 破衣烂衫意味着贫穷。
    18 pointed [ˈpɔɪntɪd] Il8zB4   第7级
    adj.尖的,直截了当的
    参考例句:
    • He gave me a very sharp pointed pencil. 他给我一支削得非常尖的铅笔。
    • A safety pin has a metal covering over the pointed end. 安全别针在尖端有一个金属套。
    19 doom [du:m] gsexJ   第7级
    n.厄运,劫数;vt.注定,命定
    参考例句:
    • The report on our economic situation is full of doom and gloom. 这份关于我们经济状况的报告充满了令人绝望和沮丧的调子。
    • The dictator met his doom after ten years of rule. 独裁者统治了十年终于完蛋了。
    20 superannuated [ˌsu:pərˈænjueɪtɪd] YhOzQq   第12级
    adj.老朽的,退休的;v.因落后于时代而废除,勒令退学
    参考例句:
    • Are you still riding that superannuated old bike? 你还骑那辆老掉牙的自行车吗?
    • No one supports these superannuated policies. 没人支持这些过时的政策。
    21 liking [ˈlaɪkɪŋ] mpXzQ5   第7级
    n.爱好;嗜好;喜欢
    参考例句:
    • The word palate also means taste or liking. Palate这个词也有“口味”或“嗜好”的意思。
    • I must admit I have no liking for exaggeration. 我必须承认我不喜欢夸大其词。
    22 clan [klæn] Dq5zi   第8级
    n.氏族,部落,宗族,家族,宗派
    参考例句:
    • She ranks as my junior in the clan. 她的辈分比我小。
    • The Chinese Christians, therefore, practically excommunicate themselves from their own clan. 所以,中国的基督徒简直是被逐出了自己的家族了。
    23 scarlet [ˈskɑ:lət] zD8zv   第9级
    n.深红色,绯红色,红衣;adj.绯红色的
    参考例句:
    • The scarlet leaves of the maples contrast well with the dark green of the pines. 深红的枫叶和暗绿的松树形成了明显的对比。
    • The glowing clouds are growing slowly pale, scarlet, bright red, and then light red. 天空的霞光渐渐地淡下去了,深红的颜色变成了绯红,绯红又变为浅红。
    24 limpid [ˈlɪmpɪd] 43FyK   第10级
    adj.清澈的,透明的
    参考例句:
    • He has a pair of limpid blue eyes. 他有一双清澈的蓝眼睛。
    • The sky was a limpid blue, as if swept clean of everything. 碧空如洗。
    25 aglow [əˈgləʊ] CVqzh   第12级
    adj.发亮的;发红的;adv.发亮地
    参考例句:
    • The garden is aglow with many flowers. 园中百花盛开。
    • The sky was aglow with the setting sun. 天空因夕阳映照而发红光。
    26 complacently [kəm'pleɪsntlɪ] complacently   第9级
    adv. 满足地, 自满地, 沾沾自喜地
    参考例句:
    • He complacently lived out his life as a village school teacher. 他满足于一个乡村教师的生活。
    • "That was just something for evening wear," returned his wife complacently. “那套衣服是晚装,"他妻子心安理得地说道。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: