轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 儿童小说:蓝色城堡15
儿童小说:蓝色城堡15
添加时间:2023-11-24 13:11:34 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • CHAPTER XV

    “Let us be calm,” said Uncle Benjamin. “Let us be perfectly1 calm.”

    “Calm!” Mrs. Frederick wrung2 her hands. “How can I be calm—how could anybody be calm under such a disgrace as this?”

    “Why in the world did you let her go?” asked Uncle James.

    “Let her! How could I stop her, James? It seems she packed the big valise and sent it away with Roaring Abel when he went home after supper, while Christine and I were out in the kitchen. Then Doss herself came down with her little satchel3, dressed in her green serge suit. I felt a terrible premonition. I can’t tell you how it was, but I seemed to know that Doss was going to do something dreadful.”

    “It’s a pity you couldn’t have had your premonition a little sooner,” said Uncle Benjamin drily.

    “I said, ‘Doss, where are you going?’ and she said, ‘I am going to look for my Blue Castle.’”

    “Wouldn’t you think that would convince Marsh4 that her mind is affected5?” interjected Uncle James.

    “And I said, ‘Valancy, what do you mean?’ And she said, ‘I am going to keep house for Roaring Abel and nurse Cissy. He will pay me thirty dollars a month.’ I wonder I didn’t drop dead on the spot.”

    “You shouldn’t have let her go—you shouldn’t have let her out of the house,” said Uncle James. “You should have locked the door—anything——”

    “She was between me and the front door. And you can’t realise how determined6 she was. She was like a rock. That’s the strangest thing of all about her. She used to be so good and obedient, and now she’s neither to hold nor bind7. But I said everything I could think of to bring her to her senses. I asked her if she had no regard for her reputation. I said to her solemnly, ‘Doss, when a woman’s reputation is once smirched nothing can ever make it spotless again. Your character will be gone for ever if you go to Roaring Abel’s to wait on a bad girl like Sis Gay.’ And she said, ‘I don’t believe Cissy was a bad girl, but I don’t care if she was.’ Those were her very words, ‘I don’t care if she was.’”

    “She has lost all sense of decency,” exploded Uncle Benjamin.

    “‘Cissy Gay is dying,’ she said, ‘and it’s a shame and disgrace that she is dying in a Christian8 community with no one to do anything for her. Whatever she’s been or done, she’s a human being.’”

    “Well, you know, when it comes to that, I suppose she is,” said Uncle James with the air of one making a splendid concession9.

    “I asked Doss if she had no regard for appearances. She said, ‘I’ve been keeping up appearances all my life. Now I’m going in for realities. Appearances can go hang!’ Go hang!”

    “An outrageous10 thing!” said Uncle Benjamin violently. “An outrageous thing!”

    Which relieved his feelings, but didn’t help any one else.

    Mrs. Frederick wept. Cousin Stickles took up the refrain between her moans of despair.

    “I told her—we both told her—that Roaring Abel had certainly killed his wife in one of his drunken rages and would kill her. She laughed and said, ‘I’m not afraid of Roaring Abel. He won’t kill me, and he’s too old for me to be afraid of his gallantries.’ What did she mean? What are gallantries?”

    Mrs. Frederick saw that she must stop crying if she wanted to regain11 control of the conversation.

    “I said to her, ‘Valancy, if you have no regard for your own reputation and your family’s standing12, have you none for my feelings?’ She said, ‘None.’ Just like that, ‘None!’”

    “Insane people never do have any regard for other people’s feelings,” said Uncle Benjamin. “That’s one of the symptoms.”

    “I broke out into tears then, and she said, ‘Come now, Mother, be a good sport. I’m going to do an act of Christian charity, and as for the damage it will do my reputation, why, you know I haven’t any matrimonial chances anyhow, so what does it matter?’ And with that she turned and went out.”

    “The last words I said to her,” said Cousin Stickles pathetically, “were, ‘Who will rub my back at nights now?’ And she said—she said—but no, I cannot repeat it.”

    “Nonsense,” said Uncle Benjamin. “Out with it. This is no time to be squeamish.”

    “She said”—Cousin Stickles’ voice was little more than a whisper—“she said—‘Oh, darn!’”

    “To think I should have lived to hear my daughter swearing!” sobbed13 Mrs. Frederick.

    “It—it was only imitation swearing,” faltered14 Cousin Stickles, desirous of smoothing things over now that the worst was out. But she had never told about the bannister.

    “It will be only a step from that to real swearing,” said Uncle James sternly.

    “The worst of this”—Mrs. Frederick hunted for a dry spot on her handkerchief—“is that every one will know now that she is deranged15. We can’t keep it a secret any longer. Oh, I cannot bear it!”

    “You should have been stricter with her when she was young,” said Uncle Benjamin.

    “I don’t see how I could have been,” said Mrs. Frederick—truthfully enough.

    “The worst feature of the case is that Snaith scoundrel is always hanging around Roaring Abel’s,” said Uncle James. “I shall be thankful if nothing worse comes of this mad freak than a few weeks at Roaring Abel’s. Cissy Gay can’t live much longer.”

    “And she didn’t even take her flannel16 petticoat!” lamented17 Cousin Stickles.

    “I’ll see Ambrose Marsh again about this,” said Uncle Benjamin—meaning Valancy, not the flannel petticoat.

    “I’ll see Lawyer Ferguson,” said Uncle James.

    “Meanwhile,” added Uncle Benjamin, “let us be calm.”



    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 perfectly [ˈpɜ:fɪktli] 8Mzxb   第8级
    adv.完美地,无可非议地,彻底地
    参考例句:
    • The witnesses were each perfectly certain of what they said. 证人们个个对自己所说的话十分肯定。
    • Everything that we're doing is all perfectly above board. 我们做的每件事情都是光明正大的。
    2 wrung [rʌŋ] b11606a7aab3e4f9eebce4222a9397b1   第7级
    绞( wring的过去式和过去分词 ); 握紧(尤指别人的手); 把(湿衣服)拧干; 绞掉(水)
    参考例句:
    • He has wrung the words from their true meaning. 他曲解这些字的真正意义。
    • He wrung my hand warmly. 他热情地紧握我的手。
    3 satchel [ˈsætʃəl] dYVxO   第11级
    n.(皮或帆布的)书包
    参考例句:
    • The school boy opened the door and flung his satchel in. 那个男学生打开门,把他的书包甩了进去。
    • She opened her satchel and took out her father's gloves. 打开书箱,取出了她父亲的手套来。
    4 marsh [mɑ:ʃ] Y7Rzo   第8级
    n.沼泽,湿地
    参考例句:
    • There are a lot of frogs in the marsh. 沼泽里有许多青蛙。
    • I made my way slowly out of the marsh. 我缓慢地走出这片沼泽地。
    5 affected [əˈfektɪd] TzUzg0   第9级
    adj.不自然的,假装的
    参考例句:
    • She showed an affected interest in our subject. 她假装对我们的课题感到兴趣。
    • His manners are affected. 他的态度不自然。
    6 determined [dɪˈtɜ:mɪnd] duszmP   第7级
    adj.坚定的;有决心的;v.决定;断定(determine的过去分词)
    参考例句:
    • I have determined on going to Tibet after graduation. 我已决定毕业后去西藏。
    • He determined to view the rooms behind the office. 他决定查看一下办公室后面的房间。
    7 bind [baɪnd] Vt8zi   第7级
    vt.捆,包扎;装订;约束;使凝固;vi.变硬
    参考例句:
    • I will let the waiter bind up the parcel for you. 我让服务生帮你把包裹包起来。
    • He wants a shirt that does not bind him. 他要一件不使他觉得过紧的衬衫。
    8 Christian [ˈkrɪstʃən] KVByl   第7级
    adj.基督教徒的;n.基督教徒
    参考例句:
    • They always addressed each other by their Christian name. 他们总是以教名互相称呼。
    • His mother is a sincere Christian. 他母亲是个虔诚的基督教徒。
    9 concession [kənˈseʃn] LXryY   第7级
    n.让步,妥协;特许(权)
    参考例句:
    • We can not make heavy concession to the matter. 我们在这个问题上不能过于让步。
    • That is a great concession. 这是很大的让步。
    10 outrageous [aʊtˈreɪdʒəs] MvFyH   第8级
    adj.无理的,令人不能容忍的
    参考例句:
    • Her outrageous behaviour at the party offended everyone. 她在聚会上的无礼行为触怒了每一个人。
    • Charges for local telephone calls are particularly outrageous. 本地电话资费贵得出奇。
    11 regain [rɪˈgeɪn] YkYzPd   第8级
    vt.重新获得,收复,恢复
    参考例句:
    • He is making a bid to regain his World No.1 ranking. 他正为重登世界排名第一位而努力。
    • The government is desperate to regain credibility with the public. 政府急于重新获取公众的信任。
    12 standing [ˈstændɪŋ] 2hCzgo   第8级
    n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
    参考例句:
    • After the earthquake only a few houses were left standing. 地震过后只有几幢房屋还立着。
    • They're standing out against any change in the law. 他们坚决反对对法律做任何修改。
    13 sobbed ['sɒbd] 4a153e2bbe39eef90bf6a4beb2dba759   第7级
    哭泣,啜泣( sob的过去式和过去分词 ); 哭诉,呜咽地说
    参考例句:
    • She sobbed out the story of her son's death. 她哭诉着她儿子的死。
    • She sobbed out the sad story of her son's death. 她哽咽着诉说她儿子死去的悲惨经过。
    14 faltered [ˈfɔ:ltəd] d034d50ce5a8004ff403ab402f79ec8d   第8级
    (嗓音)颤抖( falter的过去式和过去分词 ); 支吾其词; 蹒跚; 摇晃
    参考例句:
    • He faltered out a few words. 他支吾地说出了几句。
    • "Er - but he has such a longhead!" the man faltered. 他不好意思似的嚅嗫着:“这孩子脑袋真长。”
    15 deranged [dɪˈreɪndʒd] deranged   第12级
    adj.疯狂的
    参考例句:
    • Traffic was stopped by a deranged man shouting at the sky. 一名狂叫的疯子阻塞了交通。
    • A deranged man shot and killed 14 people. 一个精神失常的男子开枪打死了14人。
    16 flannel [ˈflænl] S7dyQ   第9级
    n.法兰绒;法兰绒衣服
    参考例句:
    • She always wears a grey flannel trousers. 她总是穿一条灰色法兰绒长裤。
    • She was looking luscious in a flannel shirt. 她穿着法兰绒裙子,看上去楚楚动人。
    17 lamented [ləˈmentɪd] b6ae63144a98bc66c6a97351aea85970   第7级
    adj.被哀悼的,令人遗憾的v.(为…)哀悼,痛哭,悲伤( lament的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • her late lamented husband 她那令人怀念的已故的丈夫
    • We lamented over our bad luck. 我们为自己的不幸而悲伤。 来自《简明英汉词典》

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: