轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 经典名著:月亮与六便士25
经典名著:月亮与六便士25
添加时间:2024-02-16 18:37:04 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Presently we left him. Dirk was going home to dinner, and I proposed to find a doctor and bring him to see Strickland; but when we got down into the street, fresh after the stuffy1 attic2, the Dutchman begged me to go immediately to his studio. He had something in mind which he would not tell me, but he insisted that it was very necessary for me to accompany him. Since I did not think a doctor could at the moment do any more than we had done, I consented. We found Blanche Stroeve laying the table for dinner. Dirk went up to her, and took both her hands.

    “Dear one, I want you to do something for me,” he said.

    She looked at him with the grave cheerfulness which was one of her charms. His red face was shining with sweat, and he had a look of comic agitation3, but there was in his round, surprised eyes an eager light.

    “Strickland is very ill. He may be dying. He is alone in a filthy4 attic, and there is not a soul to look after him. I want you to let me bring him here.”

    She withdrew her hands quickly, I had never seen her make so rapid a movement; and her cheeks flushed.

    “Oh no.”

    “Oh, my dear one, don’t refuse. I couldn’t bear to leave him where he is. I shouldn’t sleep a wink5 for thinking of him.”

    “I have no objection to your nursing him.”

    Her voice was cold and distant.

    “But he’ll die.”

    “Let him.”

    Stroeve gave a little gasp6. He wiped his face. He turned to me for support, but I did not know what to say.

    “He’s a great artist.”

    “What do I care? I hate him.”

    “Oh, my love, my precious, you don’t mean that. I beseech7 you to let me bring him here. We can make him comfortable. Perhaps we can save him. He shall be no trouble to you. I will do everything. We’ll make him up a bed in the studio. We can’t let him die like a dog. It would be inhuman8.”

    “Why can’t he go to a hospital?”

    “A hospital! He needs the care of loving hands. He must be treated with infinite tact9.”

    I was surprised to see how moved she was. She went on laying the table, but her hands trembled.

    “I have no patience with you. Do you think if you were ill he would stir a finger to help you?”

    “But what does that matter? I should have you to nurse me. It wouldn’t be necessary. And besides, I’m different; I’m not of any importance.”

    “You have no more spirit than a mongrel cur. You lie down on the ground and ask people to trample10 on you.”

    Stroeve gave a little laugh. He thought he understood the reason of his wife’s attitude.

    “Oh, my poor dear, you’re thinking of that day he came here to look at my pictures. What does it matter if he didn’t think them any good? It was stupid of me to show them to him. I dare say they’re not very good.”

    He looked round the studio ruefully. On the easel was a half-finished picture of a smiling Italian peasant, holding a bunch of grapes over the head of a dark-eyed girl.

    “Even if he didn’t like them he should have been civil. He needn’t have insulted you. He showed that he despised you, and you lick his hand. Oh, I hate him.”

    “Dear child, he has genius. You don’t think I believe that I have it. I wish I had; but I know it when I see it, and I honour it with all my heart. It’s the most wonderful thing in the world. It’s a great burden to its possessors. We should be very tolerant with them, and very patient.”

    I stood apart, somewhat embarrassed by the domestic scene, and wondered why Stroeve had insisted on my coming with him. I saw that his wife was on the verge11 of tears.

    “But it’s not only because he’s a genius that I ask you to let me bring him here; it’s because he’s a human being, and he is ill and poor.”

    “I will never have him in my house—never.”

    Stroeve turned to me.

    “Tell her that it’s a matter of life and death. It’s impossible to leave him in that wretched hole.”

    “It’s quite obvious that it would be much easier to nurse him here,” I said, “but of course it would be very inconvenient12. I have an idea that someone will have to be with him day and night.”

    “My love, it’s not you who would shirk a little trouble.”

    “If he comes here, I shall go,” said Mrs. Stroeve violently.

    “I don’t recognize you. You’re so good and kind.”

    “Oh, for goodness sake, let me be. You drive me to distraction13.”

    Then at last the tears came. She sank into a chair, and buried her face in her hands. Her shoulders shook convulsively. In a moment Dirk was on his knees beside her, with his arms round her, kissing her, calling her all sorts of pet names, and the facile tears ran down his own cheeks. Presently she released herself and dried her eyes.

    “Leave me alone,” she said, not unkindly; and then to me, trying to smile: “What must you think of me?”

    Stroeve, looking at her with perplexity, hesitated. His forehead was all puckered14, and his red mouth set in a pout15. He reminded me oddly of an agitated16 guinea-pig.

    “Then it’s No, darling?” he said at last.

    She gave a gesture of lassitude. She was exhausted17.

    “The studio is yours. Everything belongs to you. If you want to bring him here, how can I prevent you?”

    A sudden smile flashed across his round face.

    “Then you consent? I knew you would. Oh, my precious.”

    Suddenly she pulled herself together. She looked at him with haggard eyes. She clasped her hands over her heart as though its beating were intolerable.

    “Oh, Dirk, I’ve never since we met asked you to do anything for me.”

    “You know there’s nothing in the world that I wouldn’t do for you.”

    “I beg you not to let Strickland come here. Anyone else you like. Bring a thief, a drunkard, any outcast off the streets, and I promise you I’ll do everything I can for them gladly. But I beseech you not to bring Strickland here.”

    “But why?”

    “I’m frightened of him. I don’t know why, but there’s something in him that terrifies me. He’ll do us some great harm. I know it. I feel it. If you bring him here it can only end badly.”

    “But how unreasonable18!”

    “No, no. I know I’m right. Something terrible will happen to us.”

    “Because we do a good action?”

    She was panting now, and in her face was a terror which was inexplicable19. I do not know what she thought. I felt that she was possessed20 by some shapeless dread21 which robbed her of all self-control. As a rule she was so calm; her agitation now was amazing. Stroeve looked at her for a while with puzzled consternation22.

    “You are my wife; you are dearer to me than anyone in the world. No one shall come here without your entire consent.”

    She closed her eyes for a moment, and I thought she was going to faint. I was a little impatient with her; I had not suspected that she was so neurotic23 a woman. Then I heard Stroeve’s voice again. It seemed to break oddly on the silence.

    “Haven’t you been in bitter distress24 once when a helping25 hand was held out to you? You know how much it means. Couldn’t you like to do someone a good turn when you have the chance?”

    The words were ordinary enough, and to my mind there was in them something so hortatory that I almost smiled. I was astonished at the effect they had on Blanche Stroeve. She started a little, and gave her husband a long look. His eyes were fixed26 on the ground. I did not know why he seemed embarrassed. A faint colour came into her cheeks, and then her face became white—more than white, ghastly; you felt that the blood had shrunk away from the whole surface of her body; and even her hands were pale. A shiver passed through her. The silence of the studio seemed to gather body, so that it became an almost palpable presence. I was bewildered.

    “Bring Strickland here, Dirk. I’ll do my best for him.”

    “My precious,” he smiled.

    He wanted to take her in his arms, but she avoided him.

    “Don’t be affectionate before strangers, Dirk,” she said. “It makes me feel such a fool.”

    Her manner was quite normal again, and no one could have told that so shortly before she had been shaken by such a great emotion.



    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 stuffy [ˈstʌfi] BtZw0   第7级
    adj.不透气的,闷热的
    参考例句:
    • It's really hot and stuffy in here. 这里实在太热太闷了。
    • It was so stuffy in the tent that we could sense the air was heavy with moisture. 帐篷里很闷热,我们感到空气都是潮的。
    2 attic [ˈætɪk] Hv4zZ   第7级
    n.顶楼,屋顶室
    参考例句:
    • Leakiness in the roof caused a damp attic. 屋漏使顶楼潮湿。
    • What's to be done with all this stuff in the attic? 顶楼上的材料怎么处理?
    3 agitation [ˌædʒɪˈteɪʃn] TN0zi   第9级
    n.搅动;搅拌;鼓动,煽动
    参考例句:
    • Small shopkeepers carried on a long agitation against the big department stores. 小店主们长期以来一直在煽动人们反对大型百货商店。
    • These materials require constant agitation to keep them in suspension. 这些药剂要经常搅动以保持悬浮状态。
    4 filthy [ˈfɪlθi] ZgOzj   第9级
    adj.卑劣的;恶劣的,肮脏的
    参考例句:
    • The whole river has been fouled up with filthy waste from factories. 整条河都被工厂的污秽废物污染了。
    • You really should throw out that filthy old sofa and get a new one. 你真的应该扔掉那张肮脏的旧沙发,然后再去买张新的。
    5 wink [wɪŋk] 4MGz3   第7级
    n.眨眼,使眼色,瞬间;vi.眨眼,使眼色,闪烁;vt.眨眼
    参考例句:
    • He tipped me the wink not to buy at that price. 他眨眼暗示我按那个价格就不要买。
    • The satellite disappeared in a wink. 瞬息之间,那颗卫星就消失了。
    6 gasp [gɑ:sp] UfxzL   第7级
    n.喘息,气喘;vt.喘息;气吁吁他说;vi.喘气;喘息;渴望
    参考例句:
    • She gave a gasp of surprise. 她吃惊得大口喘气。
    • The enemy are at their last gasp. 敌人在做垂死的挣扎。
    7 beseech [bɪˈsi:tʃ] aQzyF   第11级
    vt.祈求,恳求
    参考例句:
    • I beseech you to do this before it is too late. 我恳求你做做这件事吧,趁现在还来得及。
    • I beseech your favor. 我恳求您帮忙。
    8 inhuman [ɪnˈhju:mən] F7NxW   第9级
    adj.残忍的,不人道的,无人性的
    参考例句:
    • We must unite the workers in fighting against inhuman conditions. 我们必须使工人们团结起来反对那些难以忍受的工作条件。
    • It was inhuman to refuse him permission to see his wife. 不容许他去看自己的妻子是太不近人情了。
    9 tact [tækt] vqgwc   第7级
    n.机敏,圆滑,得体
    参考例句:
    • She showed great tact in dealing with a tricky situation. 她处理棘手的局面表现得十分老练。
    • Tact is a valuable commodity. 圆滑老练是很有用处的。
    10 trample [ˈtræmpl] 9Jmz0   第7级
    vt.踩,践踏;无视,伤害,侵犯
    参考例句:
    • Don't trample on the grass. 勿踏草地。
    • Don't trample on the flowers when you play in the garden. 在花园里玩耍时,不要踩坏花。
    11 verge [vɜ:dʒ] gUtzQ   第7级
    n.边,边缘;vi.接近,濒临
    参考例句:
    • The country's economy is on the verge of collapse. 国家的经济已到了崩溃的边缘。
    • She was on the verge of bursting into tears. 她快要哭出来了。
    12 inconvenient [ˌɪnkənˈvi:niənt] m4hy5   第8级
    adj.不方便的,令人感到麻烦的
    参考例句:
    • You have come at a very inconvenient time. 你来得最不适时。
    • Will it be inconvenient for him to attend that meeting? 他参加那次会议会不方便吗?
    13 distraction [dɪˈstrækʃn] muOz3l   第8级
    n.精神涣散,精神不集中,消遣,娱乐
    参考例句:
    • Total concentration is required with no distractions. 要全神贯注,不能有丝毫分神。
    • Their national distraction is going to the disco. 他们的全民消遣就是去蹦迪。
    14 puckered [ˈpʌkəd] 919dc557997e8559eff50805cb11f46e   第12级
    v.(使某物)起褶子或皱纹( pucker的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • His face puckered , and he was ready to cry. 他的脸一皱,像要哭了。
    • His face puckered, the tears leapt from his eyes. 他皱着脸,眼泪夺眶而出。 来自《简明英汉词典》
    15 pout [paʊt] YP8xg   第12级
    n. 撅嘴;生气 vt. 撅嘴 vi. 撅嘴
    参考例句:
    • She looked at her lover with a pretentious pout. 她看着恋人,故作不悦地撅着嘴。
    • He whined and pouted when he did not get what he wanted. 他要是没得到想要的东西就会发牢骚、撅嘴。
    16 agitated [ˈædʒɪteɪtɪd] dzgzc2   第11级
    adj.被鼓动的,不安的
    参考例句:
    • His answers were all mixed up, so agitated was he. 他是那样心神不定,回答全乱了。
    • She was agitated because her train was an hour late. 她乘坐的火车晚点一个小时,她十分焦虑。
    17 exhausted [ɪgˈzɔ:stɪd] 7taz4r   第8级
    adj.极其疲惫的,精疲力尽的
    参考例句:
    • It was a long haul home and we arrived exhausted. 搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
    • Jenny was exhausted by the hustle of city life. 珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
    18 unreasonable [ʌnˈri:znəbl] tjLwm   第8级
    adj.不讲道理的,不合情理的,过度的
    参考例句:
    • I know that they made the most unreasonable demands on you. 我知道他们对你提出了最不合理的要求。
    • They spend an unreasonable amount of money on clothes. 他们花在衣服上的钱太多了。
    19 inexplicable [ˌɪnɪkˈsplɪkəbl] tbCzf   第10级
    adj.无法解释的,难理解的
    参考例句:
    • It is now inexplicable how that development was misinterpreted. 当时对这一事态发展的错误理解究竟是怎么产生的,现在已经无法说清楚了。
    • There are many things which are inexplicable by science. 有很多事科学还无法解释。
    20 possessed [pəˈzest] xuyyQ   第12级
    adj.疯狂的;拥有的,占有的
    参考例句:
    • He flew out of the room like a man possessed. 他像着了魔似地猛然冲出房门。
    • He behaved like someone possessed. 他行为举止像是魔怔了。
    21 dread [dred] Ekpz8   第7级
    vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧
    参考例句:
    • We all dread to think what will happen if the company closes. 我们都不敢去想一旦公司关门我们该怎么办。
    • Her heart was relieved of its blankest dread. 她极度恐惧的心理消除了。
    22 consternation [ˌkɒnstəˈneɪʃn] 8OfzB   第11级
    n.大为吃惊,惊骇
    参考例句:
    • He was filled with consternation to hear that his friend was so ill. 他听说朋友病得那么厉害,感到非常震惊。
    • Sam stared at him in consternation. 萨姆惊恐不安地注视着他。
    23 neurotic [njʊəˈrɒtɪk] lGSxB   第9级
    adj.神经病的,神经过敏的;n.神经过敏者,神经病患者
    参考例句:
    • Nothing is more distracting than a neurotic boss. 没有什么比神经过敏的老板更恼人的了。
    • There are also unpleasant brain effects such as anxiety and neurotic behaviour. 也会对大脑产生不良影响,如焦虑和神经质的行为。
    24 distress [dɪˈstres] 3llzX   第7级
    n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛
    参考例句:
    • Nothing could alleviate his distress. 什么都不能减轻他的痛苦。
    • Please don't distress yourself. 请你不要忧愁了。
    25 helping [ˈhelpɪŋ] 2rGzDc   第7级
    n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
    参考例句:
    • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
    • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来,他们在某些时候,有助于竞争的加强。
    26 fixed [fɪkst] JsKzzj   第8级
    adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
    参考例句:
    • Have you two fixed on a date for the wedding yet? 你们俩选定婚期了吗?
    • Once the aim is fixed, we should not change it arbitrarily. 目标一旦确定,我们就不应该随意改变。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: