轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 经典名著:弗洛斯河上的磨坊59
经典名著:弗洛斯河上的磨坊59
添加时间:2024-05-24 16:49:56 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Conclusion

    Nature repairs her ravages1,—repairs them with her sunshine, and with human labour. The desolation wrought2 by that flood had left little visible trace on the face of the earth, five years after. The fifth autumn was rich in golden cornstacks, rising in thick clusters among the distant hedgerows; the wharves3 and warehouses4 on the Floss were busy again, with echoes of eager voices, with hopeful lading and unlading.

    And every man and woman mentioned in this history was still living, except those whose end we know.

    Nature repairs her ravages, but not all. The uptorn trees are not rooted again; the parted hills are left scarred; if there is a new growth, the trees are not the same as the old, and the hills underneath5 their green vesture bear the marks of the past rending6. To the eyes that have dwelt on the past, there is no thorough repair.

    Dorlcote Mill was rebuilt. And Dorlcote churchyard—where the brick grave that held a father whom we know, was found with the stone laid prostrate7 upon it after the flood—had recovered all its grassy8 order and decent quiet.

    Near that brick grave there was a tomb erected9, very soon after the flood, for two bodies that were found in close embrace; and it was visited at different moments by two men who both felt that their keenest joy and keenest sorrow were forever buried there.

    One of them visited the tomb again with a sweet face beside him; but that was years after.

    The other was always solitary10. His great companionship was among the trees of the Red Deeps, where the buried joy seemed still to hover11, like a revisiting spirit.

    The tomb bore the names of Tom and Maggie Tulliver, and below the names it was written,—

    “In their death they were not divided.”



    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 ravages [ˈrævɪdʒɪz] 5d742bcf18f0fd7c4bc295e4f8d458d8   第8级
    劫掠后的残迹,破坏的结果,毁坏后的残迹
    参考例句:
    • the ravages of war 战争造成的灾难
    • It is hard for anyone to escape from the ravages of time. 任何人都很难逃避时间的摧残。
    2 wrought [rɔ:t] EoZyr   第11级
    v.(wreak的过去分词)引起;以…原料制作;运转;adj.制造的
    参考例句:
    • Events in Paris wrought a change in British opinion towards France and Germany. 巴黎发生的事件改变了英国对法国和德国的看法。
    • It's a walking stick with a gold head wrought in the form of a flower. 那是一个金质花形包头的拐杖。
    3 wharves [wɔ:vz] 273eb617730815a6184c2c46ecd65396   第9级
    n.码头,停泊处( wharf的名词复数 )
    参考例句:
    • They are seaworthy and can stand rough handling on the wharves? 适用于海运并能经受在码头上的粗暴装卸。 来自外贸英语口语25天快训
    • Widely used in factories and mines, warehouses, wharves, and other industries. 广泛用于厂矿、仓库、码头、等各种行业。 来自互联网
    4 warehouses [ˈwɛəhausiz] 544959798565126142ca2820b4f56271   第7级
    仓库,货栈( warehouse的名词复数 )
    参考例句:
    • The whisky was taken to bonded warehouses at Port Dundee. 威士忌酒已送到邓迪港的保稅仓库。
    • Row upon row of newly built warehouses line the waterfront. 江岸新建的仓库鳞次栉比。
    5 underneath [ˌʌndəˈni:θ] VKRz2   第7级
    adj.在...下面,在...底下;adv.在下面
    参考例句:
    • Working underneath the car is always a messy job. 在汽车底下工作是件脏活。
    • She wore a coat with a dress underneath. 她穿着一件大衣,里面套着一条连衣裙。
    6 rending [rendɪŋ] 549a55cea46358e7440dbc8d78bde7b6   第9级
    v.撕碎( rend的现在分词 );分裂;(因愤怒、痛苦等而)揪扯(衣服或头发等);(声音等)刺破
    参考例句:
    • The cries of those imprisoned in the fallen buildings were heart-rending. 被困于倒塌大楼里的人们的哭喊声令人心碎。 来自《现代汉英综合大词典》
    • She was rending her hair out in anger. 她气愤得直扯自己的头发。 来自《简明英汉词典》
    7 prostrate [ˈprɒstreɪt] 7iSyH   第11级
    vt.拜倒,平卧,衰竭;adj.拜倒的,平卧的,衰竭的
    参考例句:
    • She was prostrate on the floor. 她俯卧在地板上。
    • The Yankees had the South prostrate and they intended to keep it so. 北方佬已经使南方屈服了,他们还打算继续下去。
    8 grassy [ˈgrɑ:si] DfBxH   第9级
    adj.盖满草的;长满草的
    参考例句:
    • They sat and had their lunch on a grassy hillside. 他们坐在长满草的山坡上吃午饭。
    • Cattle move freely across the grassy plain. 牛群自由自在地走过草原。
    9 ERECTED [iˈrektid] ERECTED   第7级
    adj. 直立的,竖立的,笔直的 vt. 使 ... 直立,建立
    参考例句:
    • A monument to him was erected in St Paul's Cathedral. 在圣保罗大教堂为他修了一座纪念碑。
    • A monument was erected to the memory of that great scientist. 树立了一块纪念碑纪念那位伟大的科学家。
    10 solitary [ˈsɒlətri] 7FUyx   第7级
    adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士
    参考例句:
    • I am rather fond of a solitary stroll in the country. 我颇喜欢在乡间独自徜徉。
    • The castle rises in solitary splendour on the fringe of the desert. 这座城堡巍然耸立在沙漠的边际,显得十分壮美。
    11 hover [ˈhɒvə(r)] FQSzM   第7级
    vi.翱翔,盘旋;徘徊;彷徨,犹豫;n.徘徊;盘旋;犹豫;vt.孵;徘徊在…近旁
    参考例句:
    • You don't hover round the table. 你不要围着桌子走来走去。
    • A plane is hovering on our house. 有一架飞机在我们的房子上盘旋。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
    我的单词印象
    我的理解: