轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 6级英语阅读 - > 原版故事:老鼠丹尼梅多历险记(14)
原版故事:老鼠丹尼梅多历险记(14)
添加时间:2025-07-17 10:13:16 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • XIV

    Farmer Brown

    Sets a Trap

    PETER RABBIT was in trouble. He had got into mischief1 and now, like everyone who gets into mischief, he wished that he hadn't. The worst of it was that he was a long way from his home in the dear Old Briar-patch, and he didn't know how he ever could get back there again. Where was he? Why, in the stone wall on one side of Farmer Brown's young peach orchard2. How Peter blessed the old stone wall in which he had found a safe hiding place! Bowser had hung around nearly all night, so that Peter had not dared to try to go home. Now it was daylight, and Peter knew it would not be safe to put his nose outside.

    Peter was worried, so worried that he couldn't go to sleep as he usually does in the daytime. So he sat hidden in the old wall and waited and watched. By and by he saw Farmer Brown and Farmer Brown's boy come out into the orchard. Right away they saw the mischief which Peter had done, and he could tell by the sound of their voices that they were very, very angry. They went away, but before long they were back again, and all day long Peter watched them work putting something around each of the young peach trees. Peter grew so curious that he forgot all about his troubles and how far away from home he was. He could hardly wait for night to come so that he might see what they had been doing.

    Just as jolly, round, red Mr. Sun started to go to bed behind the Purple Hills, Farmer Brown and his boy started back to the house. Farmer Brown was smiling now.

    “I guess that will fix him!” he said.

    “Now what does he mean by that?” thought Peter. “Whom will it fix? Can it be me? I don't need any fixing.”

    He waited just as long as he could. When all was still, and the moonlight had begun to make shadows of the trees on the snow, Peter very cautiously4 crept out of his hiding place. Bowser the Hound5 was nowhere in sight, and everything was as quiet and peaceful as it had been when he first came into the orchard the night before. Peter had fully made up his mind to go straight home as fast as his long legs would take him, but his dreadful6 curiosity insisted that first he must find out what Farmer Brown and his boy had been doing to the young peach trees.

    So Peter hurried over to the nearest tree. All around the trunk of the tree, from the ground clear up higher than Peter could reach, was wrapped wire netting. Peter couldn't get so much as a nibble7 of the delicious bark. He hadn't intended to take any, for he had meant to go right straight home, but now that he couldn't get any, he wanted some more than ever—just a bite. Peter looked around. Everything was quiet. He would try the next tree, and then he would go home.

    But the next tree was wrapped with wire. Peter hesitated, looked around, turned to go home, thought of how good that bark had tasted the night before, hesitated again, and then hurried over to the third tree. It was protected just like the others. Then Peter forgot all about going home. He wanted some of that delicious bark, and he ran from one tree to another as fast as he could go.

    At last, way down at the end of the orchard, Peter found a tree that had no wire around it. “They must have forgotten this one!” he thought, and his eyes sparkled8. All around on the snow were a lot of shiny little wires, but Peter didn't notice them. All he saw was that delicious bark on the young peach tree. He hopped9 right into the middle of the wires, and then, just as he reached up to take the first bite of bark, he felt something tugging10 at one of his hind3 legs.

     单词标签: mischief  orchard  hind  cautiously  hound  dreadful  nibble  sparkled  hopped  tugging 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 mischief [ˈmɪstʃɪf] jDgxH   第7级
    n.损害,伤害,危害;恶作剧,捣蛋,胡闹
    参考例句:
    • Nobody took notice of the mischief of the matter. 没有人注意到这件事情所带来的危害。
    • He seems to intend mischief. 看来他想捣蛋。
    2 orchard [ˈɔ:tʃəd] UJzxu   第8级
    n.果园,果园里的全部果树,(美俚)棒球场
    参考例句:
    • My orchard is bearing well this year. 今年我的果园果实累累。
    • Each bamboo house was surrounded by a thriving orchard. 每座竹楼周围都是茂密的果园。
    3 hind [haɪnd] Cyoya   第8级
    adj.后面的,后部的
    参考例句:
    • The animal is able to stand up on its hind limbs. 这种动物能够用后肢站立。
    • Don't hind her in her studies. 不要在学业上扯她后腿。
    4 cautiously ['kɔ:ʃəslɪ] 2w5zrW   第6级
    adv.小心地,谨慎地;小心翼翼;翼翼
    参考例句:
    • She walked cautiously up the drive towards the door. 她小心翼翼地沿着车道向门口走去。 来自《简明英汉词典》
    • Foreign bankers and economists cautiously welcomed the minister's initiative. 外国银行家和经济学家对部长的倡议反应谨慎。 来自《简明英汉词典》
    5 hound [haʊnd] Rd2zQ   第6级
    n.猎狗,卑鄙的人;vt.用猎狗追,追逐
    参考例句:
    • The hound found the trail of the rabbit. 猎狗发现了兔子的踪迹。
    • The police have promised to hound down those responsible for the explosion. 警方已保证要追查此次爆炸事件有责任的人员。
    6 dreadful [ˈdredfl] wk0z7   第6级
    adj.糟透了的,极端的,可怕的,令人畏惧的
    参考例句:
    • I cannot imagine what to do in this dreadful situation. 我不能想像在这么糟的情况下该怎么办。
    • I must apologize for the dreadful mistake I made. 我为我所犯的严重错误深表歉意。
    7 nibble [ˈnɪbl] DRZzG   第8级
    n.轻咬,啃;v.一点点地咬,慢慢啃,吹毛求疵
    参考例句:
    • Inflation began to nibble away at their savings. 通货膨胀开始蚕食他们的存款。
    • The birds cling to the wall and nibble at the brickwork. 鸟儿们紧贴在墙上,啄着砖缝。
    8 sparkled [ˈspɑ:kld] 7169434428068e4cd834f66dafa60e1a   第6级
    v.发火花,闪耀( sparkle的过去式和过去分词 );(饮料)发泡;生气勃勃,热情奔放,神采飞扬
    参考例句:
    • Her jewellery sparkled in the candlelight. 烛光下,她的首饰光彩熠熠。
    • Her eyes sparkled with excitement. 她的眼睛由于兴奋而发亮。 来自《现代英汉综合大词典》
    9 hopped [hɔpt] 91b136feb9c3ae690a1c2672986faa1c   第7级
    跳上[下]( hop的过去式和过去分词 ); 单足蹦跳; 齐足(或双足)跳行; 摘葎草花
    参考例句:
    • He hopped onto a car and wanted to drive to town. 他跳上汽车想开向市区。
    • He hopped into a car and drove to town. 他跳进汽车,向市区开去。
    10 tugging ['tʌgɪŋ] 1b03c4e07db34ec7462f2931af418753   第7级
    n.牵引感v.用力拉,使劲拉,猛扯( tug的现在分词 )
    参考例句:
    • Tom was tugging at a button-hole and looking sheepish. 汤姆捏住一个钮扣眼使劲地拉,样子显得很害羞。 来自英汉文学 - 汤姆历险
    • She kicked him, tugging his thick hair. 她一边踢他,一边扯着他那浓密的头发。 来自辞典例句

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
    我的单词印象
    我的理解: