For a minute he stood1 by the door of the cab2 and said3 nothing. Then he hit the cab with his stick4.
‘STEPS6! ’he said loudly. ‘Help me up the steps! ’
Then I understood7. There were three steps up into
the cab, and he could8 not get up them.
‘Yes, I see. I'm sorry, ’I said. ‘Let me help you. ’
I took9 his left hand and began to help him. My right hand was10 behind his back. I felt very strange11. His left hand was like a young woman's, but his back under the coat, was horrible12. I could feel the bags of old skin13 on his back under the coat.
He put one enormous14 foot on the first step5, and then he stopped. After a minute, he moved his second foot slowly15. Then he stopped and waited again.
‘Hello, sir. Can I help you?’
I looked behind me. It was the postman. And behind him, I could see three young boys. One of the boys laughed.
The postman smiled. ‘Is the gentleman16 ill?’he asked.
I thought17 quickly. ‘Yes. But this is a lady, not a gentle-man. I'm a doctor, and she's ill. Take her hand, so I can help her better. ’
The postman took Merrick's left hand, and I helped him with two hands from behind. Slowly, very slowly, Merrick went up the steps and into the cab.
One boy was very near the cab. He called to his friends.
‘Come and see this, boys! A fat lady in a black coat! And look at that enormous hat! ’
The boys laughed. They were very near the cab too, now. I closed18 the door quickly.
‘Thank you, ’I said to the postman.
‘That's all right, sir, ’he said. ‘She's a strange lady, sir, isn't she?’
‘She's ill, that's all, ’I said quickly. ‘We're going19 to the hospital. Goodbye and thank you. ’
The cab drove21 down the road to the hospital. I looked at Merrick. ‘That was difficult, wasn't it?’I said.
他在车门边站了一会儿,什么话也没有说。后来他用拐杖敲了敲车子。
“上车。”他大声地说,“帮我上车。”
后来,我明白了,马车上有三级台阶,他迈不上去。
“噢,对不起,”我说,“我来帮你。”
我左手拉着他的左手,右手扶着他的背帮助他上车。我觉得很奇怪,他的左手就像年轻女人的手,而他外套里面的背部却是很可怕。我可以摸到外套里面背上那些老皮囊肿。他一只大脚先迈上了头一个台阶,就停下了。过了一会儿,又慢慢地挪动另外一只脚,然后又停了下来再次等着。
“喂,先生,要我帮忙吗?”
我朝身后一看,是那位邮递员,在他的身后还有三个小男孩,其中有一个在大声笑着。
这位邮递员微笑着问:“这位先生病了吗?”我灵机一动:“对,但这是位女士,不是先生。我是医生,她病了,拉着她的手,这样我能更好地帮助她。”
邮递员拉着麦里克的左手,我用双手从后面推他。麦里克慢慢地移动步子,走进马车。一个小男孩离马车很近,他对着他的伙伴们大声地喊着:“过来看,一个穿黑外套的胖女人!瞧那顶大帽子!”
孩们们哄笑着走到马车旁,我迅速地关上车门转身对邮递员说:“谢谢你。”他说:“不用谢,先生。这位女士长得很怪呀!”我很快地回答:“她是病人。我们要去医院,谢谢你,再见。”
马车沿着去医院的路驶去。我看了看麦里克说:“很不容易,是吧?”
At first he said nothing, but then he spoke22. His voice23 was very strange, but I listened to him carefully24, and I could understand him.
‘The steps were very difficult, ’he said. ‘But most things are difficult for me. ’
‘Yes, ’I said. ‘ Nothing is easy for you, is it?’
‘No, ’he said. He was very quiet for a minute. Then he said, ‘Who are you, sir?’
‘Who am I?Oh, I'm sorry, My name is Dr20 Treves. Here, this is my card. ’
I gave25 him a card with my name on. Then I thought, ‘That was no good. This man can't read. ’But Merrick took the card and looked at it very carefully. Then he put it in his trousers pocket26.
I did27 not talk to him very much at the hospital. I looked at his head and arms and legs and body very carefully. Then I wrote28 the important29 things about him in a little book. A nurse helped me. Merrick looked at her sometimes, but she did not smile at him or talk to him. I think she was afraid of him. I think Merrick was afraid too, because he was very quiet.
At four o’clock I took him back to the shop in a cab. The next day I looked in the shop window again, but the picture was not there.
他先是什么都不说,可后来他开口了,他的嗓音很怪,可我还是认真地听着,我能听懂他讲的意思。
“上台阶很困难。”他说,“大多数事情对于我都很困难。”
“对您来说没有容易的事,对吧?”
“对。”他沉默了一会儿,然后问道:“您是谁,先生?”
“我是谁?哦,对不起,我是特里维斯博士。瞧,这是我的名片。”
我递给了他一张上面有我名字的名片。但转念一想,这没什么用,他不识字。麦里克拿着名片认真地看了看,然后就收进裤子口袋里。
在医院里我和他谈得不多,我很仔细地看过他的头、手臂、腿和身子,然后我将有关他的重要情况记在了一个小笔记本里。一位护士来协助我工作。麦里克时不时地朝她看看,可她既不朝他微笑也不与他说话。我想她是怕他,麦里克可能也怕她,因为他一直很安静。
四点钟时,我用马车将他送回那个商店。第二天我又朝小店橱窗里看了看,可那张照片已不见了。
1 stood [stʊd] 第2级 | |
vbl.stand的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
2 cab [kæb] 第5级 | |
n.计程车,出租车,出租单马车;vi.乘出租马车 | |
参考例句: |
|
|
3 said [sed] 第2级 | |
v.动词say的过去式、过去分词 | |
参考例句: |
|
|
4 stick [stɪk] 第2级 | |
n.枝,杆,手杖;vt.插于,刺入,竖起;vi.钉住,粘贴,坚持 | |
参考例句: |
|
|
5 step [step] 第2级 | |
n.脚步;台阶;梯级 | |
参考例句: |
|
|
6 steps [steps] 第2级 | |
n.级别( step的名词复数 );脚步;步骤;步伐v.举步,行走,跨步( step的第三人称单数 );离开(along);(尤指马)轻快地走;(跳舞时)合着节拍走 | |
参考例句: |
|
|
7 understood [ˌʌndərˈstʊd] 第2级 | |
vbl.understand的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
8 could [kəd] 第2级 | |
v.能,可能(can的过去式);aux.v.(can的过去式)能;可以 | |
参考例句: |
|
|
9 took [tʊk] 第2级 | |
vt.带,载(take的过去式) | |
参考例句: |
|
|
10 was [wɒz] 第2级 | |
v.(is,am的过去式)是,在 | |
参考例句: |
|
|
11 strange [streɪndʒ] 第2级 | |
adj.奇怪的;古怪的 | |
参考例句: |
|
|
12 horrible [ˈhɒrəbl] 第4级 | |
adj.可怕的,极可憎的,极可厌的 | |
参考例句: |
|
|
14 enormous [ɪˈnɔ:məs] 第5级 | |
adj.巨大的;庞大的 | |
参考例句: |
|
|
15 slowly [ˈsləʊli] 第2级 | |
adv.慢地,缓慢地 | |
参考例句: |
|
|
16 gentleman [ˈdʒentlmən] 第2级 | |
n.出身高贵的人,绅士,君子;阁下,先生;男厕所 | |
参考例句: |
|
|
17 thought [θɔ:t] 第2级 | |
n.想法,思想,思维,思潮,关心,挂念;v.vbl.think的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
18 closed [kləʊzd] 第2级 | |
adj.关闭的;封闭的 | |
参考例句: |
|
|
19 going [ˈgəʊɪŋ] 第2级 | |
n.去,离去,地面(或道路)的状况,工作情况;(复数形式)goings: 行为;adj.进行中的,流行的,现存的 | |
参考例句: |
|
|
20 Dr ['dɔktə] 第4级 | |
n.医生,大夫;博士(缩)(= Doctor) | |
参考例句: |
|
|
21 drove [drəʊv] 第4级 | |
vbl.驾驶,drive的过去式;n.畜群 | |
参考例句: |
|
|
22 spoke [spəʊk] 第11级 | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
23 voice [vɔɪs] 第2级 | |
n.说话声;声音 | |
参考例句: |
|
|
24 carefully ['keəfəlɪ] 第2级 | |
adv.仔细地;小心地 | |
参考例句: |
|
|
25 gave [geɪv] 第2级 | |
vbl.(give的过去式)给予,产生,发表 | |
参考例句: |
|
|
26 pocket [ˈpɒkɪt] 第2级 | |
n.口袋,钱袋,钱,容器,孤立地区;vt.装…在口袋里,隐藏,抑制,私吞,搁置 | |
参考例句: |
|
|
27 did [dɪd] 第2级 | |
v.动词do的过去式 | |
参考例句: |
|
|