轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 安徒生童话英文版:The Swineherd
安徒生童话英文版:The Swineherd
添加时间:2014-02-24 15:13:19 浏览次数: 作者:Andersen
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • ONCE upon a time lived a poor prince; his kingdom was very small, but it was large enough to enable him to marry, and marry he would. It was rather bold of him that he went and asked the emperor’s daughter: “Will you marry me?” but he ventured to do so, for his name was known far and wide, and there were hundreds of princesses who would have gladly accepted him, but would she do so? Now we shall see.

    On the grave of the prince’s father grew a rose-tree, the most beautiful of its kind. It bloomed only once in five years, and then it had only one single rose upon it, but what a rose! It had such a sweet scent1 that one instantly forgot all sorrow and grief when one smelt2 it. He had also a nightingale, which could sing as if every sweet melody was in its throat. This rose and the nightingale he wished to give to the princess; and therefore both were put into big silver cases and sent to her.

    The emperor ordered them to be carried into the great hall where the princess was just playing “Visitors are coming” with her ladies-in-waiting; when she saw the large cases with the presents therein, she clapped her hands for joy.

    “I wish it were a little pussy3 cat,” she said. But then the rose-tree with the beautiful rose was unpacked4.

    “Oh, how nicely it is made,” exclaimed the ladies.

    “It is more than nice,” said the emperor, “it is charming.”

    The princess touched it and nearly began to cry.

    “For shame, pa,” she said, “it is not artificial, it is natural!”

    “For shame, it is natural” repeated all her ladies.

    “Let us first see what the other case contains before we are angry,” said the emperor; then the nightingale was taken out, and it sang so beautifully that no one could possibly say anything unkind about it.

    “Superbe, charmant,” said the ladies of the court, for they all prattled5 French, one worse than the other.

    “How much the bird reminds me of the musical box of the late lamented7 empress,” said an old courtier, “it has exactly the same tone, the same execution.”

    “You are right,” said the emperor, and began to cry like a little child.

    “I hope it is not natural,” said the princess.

    “Yes, certainly it is natural,” replied those who had brought the presents.

    “Then let it fly,” said the princess, and refused to see the prince.

    But the prince was not discouraged. He painted his face, put on common clothes, pulled his cap over his forehead, and came back.

    “Good day, emperor,” he said, “could you not give me some employment at the court?”

    “There are so many,” replied the emperor, “who apply for places, that for the present I have no vacancy8, but I will remember you. But wait a moment; it just comes into my mind, I require somebody to look after my pigs, for I have a great many.”

    Thus the prince was appointed imperial swineherd, and as such he lived in a wretchedly small room near the pigsty9; there he worked all day long, and when it was night he had made a pretty little pot. There were little bells round the rim10, and when the water began to boil in it, the bells began to play the old tune11:

    “A jolly old sow once lived in a sty,

    Three little piggies had she,” &c.

    But what was more wonderful was that, when one put a finger into the steam rising from the pot, one could at once smell what meals they were preparing on every fire in the whole town. That was indeed much more remarkable12 than the rose. When the princess with her ladies passed by and heard the tune, she stopped and looked quite pleased, for she also could play it—in fact, it was the only tune she could play, and she played it with one finger.

    “That is the tune I know,” she exclaimed. “He must be a well-educated swineherd. Go and ask him how much the instrument is.”

    One of the ladies had to go and ask; but she put on pattens.

    “What will you take for your pot?” asked the lady.

    “I will have ten kisses from the princess,” said the swineherd.

    “God forbid,” said the lady.

    “Well, I cannot sell it for less,” replied the swineherd.

    “What did he say?” said the princess.

    “I really cannot tell you,” replied the lady.

    “You can whisper it into my ear.”

    “It is very naughty,” said the princess, and walked off.

    But when she had gone a little distance, the bells rang again so sweetly:

    “A jolly old sow once lived in a sty,

    Three little piggies had she,” &c.

    “Ask him,” said the princess, “if he will be satisfied with ten kisses from one of my ladies.”

    “No, thank you,” said the swineherd: “ten kisses from the princess, or I keep my pot.”

    “That is tiresome,” said the princess. “But you must stand before me, so that nobody can see it.”

    The ladies placed themselves in front of her and spread out their dresses, and she gave the swineherd ten kisses and received the pot.

    That was a pleasure! Day and night the water in the pot was boiling; there was not a single fire in the whole town of which they did not know what was preparing on it, the chamberlain’s as well as the shoemaker’s. The ladies danced and clapped their hands for joy.

    “We know who will eat soup and pancakes; we know who will eat porridge and cutlets; oh, how interesting!”

    “Very interesting, indeed,” said the mistress of the household. “But you must not betray me, for I am the emperor’s daughter.”

    “Of course not,” they all said.

    The swineherd—that is to say, the prince—but they did not know otherwise than that he was a real swineherd—did not waste a single day without doing something; he made a rattle6, which, when turned quickly round, played all the waltzes, galops, and polkas known since the creation of the world.

    “But that is superbe,” said the princess passing by. “I have never heard a more beautiful composition. Go down and ask him what the instrument costs; but I shall not kiss him again.”

    “He will have a hundred kisses from the princess,” said the lady, who had gone down to ask him.

    “I believe he is mad,” said the princess, and walked off, but soon she stopped. “One must encourage art,” she said. “I am the emperor’s daughter! Tell him I will give him ten kisses, as I did the other day; the remainder one of my ladies can give him.”

    “But we do not like to kiss him” said the ladies.

    “That is nonsense,” said the princess; “if I can kiss him, you can also do it. Remember that I give you food and employment.” And the lady had to go down once more.

    “A hundred kisses from the princess,” said the swineherd, “or everybody keeps his own.”

    “Place yourselves before me,” said the princess then. They did as they were bidden, and the princess kissed him.

    “I wonder what that crowd near the pigsty means!” said the emperor, who had just come out on his balcony. He rubbed his eyes and put his spectacles on.

    “The ladies of the court are up to some mischief13, I think. I shall have to go down and see.” He pulled up his shoes, for they were down at the heels, and he was very quick about it. When he had come down into the courtyard he walked quite softly, and the ladies were so busily engaged in counting the kisses, that all should be fair, that they did not notice the emperor. He raised himself on tiptoe.

    “What does this mean?” he said, when he saw that his daughter was kissing the swineherd, and then hit their heads with his shoe just as the swineherd received the sixty-eighth kiss.

    “Go out of my sight,” said the emperor, for he was very angry; and both the princess and the swineherd were banished14 from the empire. There she stood and cried, the swineherd scolded her, and the rain came down in torrents15.

    Alas16, unfortunate creature that I am!” said the princess, “I wish I had accepted the prince. Oh, how wretched I am!”

    The swineherd went behind a tree, wiped his face, threw off his poor attire17 and stepped forth18 in his princely garments; he looked so beautiful that the princess could not help bowing to him.

    “I have now learnt to despise you,” he said. “You refused an honest prince; you did not appreciate the rose and the nightingale; but you did not mind kissing a swineherd for his toys; you have no one but yourself to blame!”

    And then he returned into his kingdom and left her behind. She could now sing at her leisure:

    “A jolly old sow once lived in a sty,

    Three little piggies has she,” &c.



    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 scent [sent] WThzs   第7级
    n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;vt.嗅,发觉;vi.发出…的气味;有…的迹象;嗅着气味追赶
    参考例句:
    • The air was filled with the scent of lilac. 空气中弥漫着丁香花的芬芳。
    • The flowers give off a heady scent at night. 这些花晚上散发出醉人的芳香。
    2 smelt [smelt] tiuzKF   第12级
    vt. 熔炼,冶炼;精炼 n. 香鱼;胡瓜鱼 vi. 熔炼,精炼
    参考例句:
    • Tin is a comparatively easy metal to smelt. 锡是比较容易熔化的金属。
    • Darby was looking for a way to improve iron when he hit upon the idea of smelting it with coke instead of charcoal. 达比一直在寻找改善铁质的方法,他猛然想到可以不用木炭熔炼, 而改用焦炭。
    3 pussy [ˈpʊsi] x0dzA   第11级
    n.(儿语)小猫,猫咪
    参考例句:
    • Why can't they leave my pussy alone? 为什么他们就不能离我小猫咪远一点?
    • The baby was playing with his pussy. 孩子正和他的猫嬉戏。
    4 unpacked [ʌn'pækt] 78a068b187a564f21b93e72acffcebc3   第8级
    v.从(包裹等)中取出(所装的东西),打开行李取出( unpack的过去式和过去分词 );拆包;解除…的负担;吐露(心事等)
    参考例句:
    • I unpacked my bags as soon as I arrived. 我一到达就打开行李,整理衣物。
    • Our guide unpacked a picnic of ham sandwiches and offered us tea. 我们的导游打开装着火腿三明治的野餐盒,并给我们倒了些茶水。 来自辞典例句
    5 prattled [ˈprætld] f12bc82ebde268fdea9825095e23c0d0   第12级
    v.(小孩般)天真无邪地说话( prattle的过去式和过去分词 );发出连续而无意义的声音;闲扯;东拉西扯
    参考例句:
    • She prattled on about her children all evening. 她整个晚上没完没了地唠叨她的孩子们的事。
    • The water prattled over the rocks. 水在石上淙淙地流过。 来自《现代英汉综合大词典》
    6 rattle [ˈrætl] 5Alzb   第7级
    vt.&vi.飞奔,碰响;激怒;n.碰撞声;拨浪鼓
    参考例句:
    • The baby only shook the rattle and laughed and crowed. 孩子只是摇着拨浪鼓,笑着叫着。
    • She could hear the rattle of the teacups. 她听见茶具叮当响。
    7 lamented [ləˈmentɪd] b6ae63144a98bc66c6a97351aea85970   第7级
    adj.被哀悼的,令人遗憾的v.(为…)哀悼,痛哭,悲伤( lament的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • her late lamented husband 她那令人怀念的已故的丈夫
    • We lamented over our bad luck. 我们为自己的不幸而悲伤。 来自《简明英汉词典》
    8 vacancy [ˈveɪkənsi] EHpy7   第8级
    n.(旅馆的)空位,空房,(职务的)空缺
    参考例句:
    • Her going on maternity leave will create a temporary vacancy. 她休产假时将会有一个临时空缺。
    • The vacancy of her expression made me doubt if she was listening. 她茫然的神情让我怀疑她是否在听。
    9 pigsty [ˈpɪgstaɪ] ruEy2   第11级
    n.猪圈,脏房间
    参考例句:
    • How can you live in this pigsty? 你怎能这住在这样肮脏的屋里呢?
    • We need to build a new pigsty for the pigs. 我们需修建一个新猪圈。
    10 rim [rɪm] RXSxl   第7级
    n.(圆物的)边,轮缘;边界
    参考例句:
    • The water was even with the rim of the basin. 盆里的水与盆边平齐了。
    • She looked at him over the rim of her glass. 她的目光越过玻璃杯的边沿看着他。
    11 tune [tju:n] NmnwW   第7级
    n.调子;和谐,协调;vt.调音,调节,调整;vi.[电子][通信] 调谐;协调
    参考例句:
    • He'd written a tune, and played it to us on the piano. 他写了一段曲子,并在钢琴上弹给我们听。
    • The boy beat out a tune on a tin can. 那男孩在易拉罐上敲出一首曲子。
    12 remarkable [rɪˈmɑ:kəbl] 8Vbx6   第7级
    adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
    参考例句:
    • She has made remarkable headway in her writing skills. 她在写作技巧方面有了长足进步。
    • These cars are remarkable for the quietness of their engines. 这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
    13 mischief [ˈmɪstʃɪf] jDgxH   第7级
    n.损害,伤害,危害;恶作剧,捣蛋,胡闹
    参考例句:
    • Nobody took notice of the mischief of the matter. 没有人注意到这件事情所带来的危害。
    • He seems to intend mischief. 看来他想捣蛋。
    14 banished [ˈbæniʃt] b779057f354f1ec8efd5dd1adee731df   第7级
    v.放逐,驱逐( banish的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • He was banished to Australia, where he died five years later. 他被流放到澳大利亚,五年后在那里去世。
    • He was banished to an uninhabited island for a year. 他被放逐到一个无人居住的荒岛一年。 来自《简明英汉词典》
    15 torrents ['tɒrənts] 0212faa02662ca7703af165c0976cdfd   第7级
    n.倾注;奔流( torrent的名词复数 );急流;爆发;连续不断
    参考例句:
    • The torrents scoured out a channel down the hill side. 急流沿着山腰冲刷出一条水沟。 来自《现代汉英综合大词典》
    • Sudden rainstorms would bring the mountain torrents rushing down. 突然的暴雨会使山洪暴发。 来自《现代汉英综合大词典》
    16 alas [əˈlæs] Rx8z1   第10级
    int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)
    参考例句:
    • Alas! The window is broken! 哎呀! 窗子破了!
    • Alas, the truth is less romantic. 然而,真理很少带有浪漫色彩。
    17 attire [əˈtaɪə(r)] AN0zA   第10级
    vt.穿衣,装扮[同]array;n.衣着;盛装
    参考例句:
    • He had no intention of changing his mode of attire. 他无意改变着装方式。
    • Her attention was attracted by his peculiar attire. 他那奇特的服装引起了她的注意。
    18 forth [fɔ:θ] Hzdz2   第7级
    adv.向前;向外,往外
    参考例句:
    • The wind moved the trees gently back and forth. 风吹得树轻轻地来回摇晃。
    • He gave forth a series of works in rapid succession. 他很快连续发表了一系列的作品。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: