A poor wood-cutter lived with his wife and three daughters in a little hut on the edge of a lonely forest. One morning as he was about to go to his work, he said to his wife, let our eldest1 daughter bring me my dinner into the forest, or I shall never get my work done, and in order that she may not miss her way, he added, I will take a bag of millet2 with me and strew3 the seeds on the path. When, therefore, the sun was just above the centre of the forest, the girl set out on her way with a bowl of soup, but the field-sparrows, and wood-sparrows, larks4 and finches, blackbirds and siskins had picked up the millet long before, and the girl could not find the track. Trusting to chance, she went on and on, until the sun sank and night began to fall. The trees rustled5 in the darkness, the owls6 hooted7, and she began to be afraid. Then in the distance she perceived a light which glimmered8 between the trees. There ought to be some people living there, who can take me in for the night, thought she, and went up to the light. It was not long before she came to a house the windows of which were all lighted up. She knocked, and a rough voice from inside cried, come in. The girl stepped into the dark entrance, and knocked at the door of the room. Just come in, cried the voice, and when she opened the door, an old gray-haired man was sitting at the table, supporting his face with both hands, and his white beard fell down over the table almost as far as the ground. By the stove lay three animals, a hen, a cock, and a brindled9 cow. The girl told her story to the old man, and begged for shelter for the night. The man said, my pretty hen, my pretty cock, my pretty brindled cow, what are you saying now. Duks, answered the animals, and that must have meant, we are willing, for the old man said, here you shall have shelter and food, go to the fire, and cook us our supper. The girl found in the kitchen abundance of everything, and cooked a good supper, but had no thought of the animals. She carried the full bowl to the table, seated herself by the gray-haired man, ate and satisfied her hunger. When she had had enough, she said, but now I am tired, where is there a bed in which I can lie down, and sleep. The animals replied, thou hast eaten with him, thou hast drunk with him, thou hast had no thought for us, so find out for thyself where thou canst pass the night. Then said the old man, just go upstairs, and you will find a room with two beds, shake them up, and put white linen10 on them, and then I, too, will come and lie down to sleep. The girl went up, and when she had shaken the beds and put clean sheets on, she lay down in one of them without waiting any longer for the old man. After some time the gray-haired man came, held his candle over the girl and shook his head. When he saw that she had fallen into a sound sleep, he opened a trap-door, and let her down into the cellar. Late at night, the wood-cutter came home, and reproached his wife for leaving him to hunger all day. It is not my fault, she replied, the girl went out with your dinner, and must have lost herself, but surely she will come back to-morrow. The wood-cutter, however, arose before dawn to go into the forest, and requested that the second daughter should take him his dinner that day. I will take a bag with lentils, said he, the seeds are larger than millet, the girl will see them better, and can't lose her way. At dinner-time, therefore, the girl took out the food, but the lentils had disappeared. The birds of the forest had picked them up as they had done the day before, and had left none. The girl wandered about in the forest until night, and then she too reached the house of the old man, was told to go in, and begged for food and a bed. The man with the white beard again asked the animals, my pretty hen, my pretty cock, my pretty brindled cow, what are you saying now. The animals again replied 'duks, and everything happened just as it had happened the day before. The girl cooked a good meal, ate and drank with the old man, and did not concern herself about the animals, and when she inquired about her bed they answered, thou hast eaten with him, thou hast drunk with him, thou hast had no thought for us, so find out for thyself where thou canst pass the night. When she was asleep the old man came, looked at her, shook his head, and let her down into the cellar. On the third morning the wood-cutter said to his wife, send our youngest child out with my dinner to-day, she has always been good and obedient, and will stay in the right path, and not rove about like her sisters, the wild bumble-bees. The mother did not want to do it, and said, am I to lose my dearest child, as well. Have no fear, he replied, the girl will not go astray. She is too prudent11 and sensible. Besides I will take some peas with me, strew them about. They are still larger than lentils, and will show her the way. But when the girl went out with her basket on her arm, the wood-pigeons had already got all the peas in their crops, and she did not know which way she was to turn. She was full of sorrow and never ceased to think how hungry her father would be, and how her good mother would grieve, if she did not go home. At length when it grew dark, she saw the light and came to the house in the forest. She begged quite prettily12 to be allowed to spend the night there, and the man with the white beard again asked his animals, my pretty hen, my pretty cock, my pretty brindled cow, what are you saying now. Duks, said they. Then the girl went to the stove where the animals were lying, and petted the cock and hen, and stroked their smooth feathers with her hand, and caressed13 the brindled cow between her horns, and when, in obedience14 to the old man's orders, she had made ready some good soup, and the bowl was placed upon the table, she said, am I to eat as much as I want, and the good animals to have nothing. Outside is food in plenty, I will look after them first. So she went and brought some barley15 and stewed16 it for the cock and hen, and a whole armful of sweet-smelling hay for the cow. I hope you will like it, dear animals, said she, and you shall have a refreshing17 draught19" target="_blank">draught18 in case you are thirsty. Then she fetched a bucketful of water, and the cock and hen jumped on to the edge of it and dipped their beaks20 in, and then held up their heads as the birds do when they drink, and the brindled cow also took a hearty21 draught. When the animals were fed, the girl seated herself at the table by the old man, and ate what he had left. It was not long before the cock and the hen began to thrust their heads beneath their wings, and the eyes of the cow likewise began to blink. Then said the girl, ought we not to go to bed. My pretty hen, my pretty cock, my pretty brindled cow, what are you saying now. The animals answered, duks, thou hast eaten with us, thou hast drunk with us, thou hast had kind thought for all of us, we wish thee good-night. Then the maiden22 went upstairs, shook the feather-beds, and laid clean sheets on them, and when she had done it the old man came and lay down in one of the beds, and his white beard reached down to his feet. The girl lay down on the other, said her prayers, and fell asleep.
She slept quietly till midnight, and then there was such a noise in the house that she awoke. There was a sound of cracking and splitting in every corner, and the doors sprang open, and beat against the walls. The beams groaned23 as if they were being torn out of their joints24, it seemed as if the staircase were falling down, and at length there was a crash as if the entire roof had fallen in. When, however, all grew quiet once more, and the girl was not hurt, she stayed quietly lying where she was, and fell asleep again. But when she woke up in the morning with the brilliancy of the sunshine, what did her eyes behold25. She was lying in a vast hall, and everything around her shone with royal splendor26. On the walls, golden flowers grew up on a ground of green silk, the bed was of ivory, and the canopy27 of red velvet28, and on a chair close by, was a pair of slippers29 embroidered30 with pearls. The girl believed that she was in a dream, but three richly clad attendants came in, and asked what orders she would like to give. If you will go, she replied, I will get up at once and make ready some soup for the old man, and then I will feed the pretty hen, and the pretty cock, and the pretty brindled cow. She thought the old man was up already, and looked round at his bed. He, however, was not lying in it, but a stranger.
And while she was looking at him, and becoming aware that he was young and handsome, he awoke, sat up in bed, and said, I am a king's son, and was bewitched by a wicked witch, and made to live in this forest, as an old gray-haired man. No one was allowed to be with me but my three attendants in the form of a cock, a hen, and a brindled cow. The spell was not to be broken until a girl came to us whose heart was so good that she showed herself full of love, not only towards mankind, but towards animals - and that you have done, and by you at midnight we were set free, and the old hut in the forest was changed back again into my royal palace. And when they had arisen, the king's son ordered the three attendants to set out and fetch the father and mother of the girl to the marriage feast. But where are my two sisters, inquired the maiden. I have locked them in the cellar, and to-morrow they shall be led into the forest, and shall live as servants to a charcoal-burner, until they have grown kinder, and do not leave poor animals to suffer hunger.
1 eldest [ˈeldɪst] 第8级 | |
adj.最年长的,最年老的 | |
参考例句: |
|
|
2 millet [ˈmɪlɪt] 第11级 | |
n.小米,谷子 | |
参考例句: |
|
|
3 strew [stru:] 第10级 | |
vt.撒;使散落;撒在…上,散布于 | |
参考例句: |
|
|
4 larks [lɑ:ks] 第9级 | |
n.百灵科鸟(尤指云雀)( lark的名词复数 );一大早就起床;鸡鸣即起;(因太费力而不想干时说)算了v.百灵科鸟(尤指云雀)( lark的第三人称单数 );一大早就起床;鸡鸣即起;(因太费力而不想干时说)算了 | |
参考例句: |
|
|
5 rustled [ˈrʌsld] 第9级 | |
v.发出沙沙的声音( rustle的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
6 owls [aulz] 第7级 | |
n.猫头鹰( owl的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
7 hooted [hu:tid] 第11级 | |
(使)作汽笛声响,作汽车喇叭声( hoot的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
8 glimmered [ˈglɪməd] 第8级 | |
v.发闪光,发微光( glimmer的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
9 brindled ['brɪndld] 第12级 | |
adj.有斑纹的 | |
参考例句: |
|
|
10 linen [ˈlɪnɪn] 第7级 | |
n.亚麻布,亚麻线,亚麻制品;adj.亚麻布制的,亚麻的 | |
参考例句: |
|
|
11 prudent [ˈpru:dnt] 第7级 | |
adj.谨慎的,有远见的,精打细算的 | |
参考例句: |
|
|
12 prettily ['prɪtɪlɪ] 第12级 | |
adv.优美地;可爱地 | |
参考例句: |
|
|
13 caressed [kəˈrest] 第7级 | |
爱抚或抚摸…( caress的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
14 obedience [ə'bi:dɪəns] 第8级 | |
n.服从,顺从 | |
参考例句: |
|
|
15 barley [ˈbɑ:li] 第7级 | |
n.大麦,大麦粒 | |
参考例句: |
|
|
16 stewed [stju:d] 第8级 | |
adj.焦虑不安的,烂醉的v.炖( stew的过去式和过去分词 );煨;思考;担忧 | |
参考例句: |
|
|
17 refreshing [rɪˈfreʃɪŋ] 第8级 | |
adj.使精神振作的,使人清爽的,使人喜欢的 | |
参考例句: |
|
|
19 draught [drɑ:ft] 第10级 | |
n.拉,牵引,拖;一网(饮,吸,阵);顿服药量,通风;v.起草,设计 | |
参考例句: |
|
|
20 beaks [bi:ks] 第8级 | |
n.鸟嘴( beak的名词复数 );鹰钩嘴;尖鼻子;掌权者 | |
参考例句: |
|
|
21 hearty [ˈhɑ:ti] 第7级 | |
adj.热情友好的;衷心的;尽情的,纵情的 | |
参考例句: |
|
|
22 maiden [ˈmeɪdn] 第7级 | |
n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的 | |
参考例句: |
|
|
23 groaned [ɡrəund] 第7级 | |
v.呻吟( groan的过去式和过去分词 );发牢骚;抱怨;受苦 | |
参考例句: |
|
|
24 joints [dʒɔints] 第7级 | |
接头( joint的名词复数 ); 关节; 公共场所(尤指价格低廉的饮食和娱乐场所) (非正式); 一块烤肉 (英式英语) | |
参考例句: |
|
|
25 behold [bɪˈhəʊld] 第10级 | |
vt. 看;注视;把...视为 vi. 看 | |
参考例句: |
|
|
26 splendor ['splendə] 第10级 | |
n.光彩;壮丽,华丽;显赫,辉煌 | |
参考例句: |
|
|
27 canopy [ˈkænəpi] 第9级 | |
n.天篷,遮篷 | |
参考例句: |
|
|
28 velvet [ˈvelvɪt] 第7级 | |
n.丝绒,天鹅绒;adj.丝绒制的,柔软的 | |
参考例句: |
|
|
29 slippers ['slɪpəz] 第7级 | |
n. 拖鞋 | |
参考例句: |
|
|
30 embroidered [im'brɔidəd] 第9级 | |
adj.绣花的 | |
参考例句: |
|
|