轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 匿名浏览网页
匿名浏览网页
添加时间:2014-06-29 17:28:33 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Are you certain your online activities are private? Think again.

    你确定你的上网活动是隐私吗?再想一想。

    Not only are your surfing sessions tracked by websites, search engines and social networks, but often your Internet provider, Web browser2, government and potentially hundreds of online tracking companies.

    据《今日美国报》网站报道,不仅是你的浏览过程被网站、搜索引擎和社交网络跟踪,还会被你的网络服务提供者,网页浏览器,政府以及上百家网络追踪公司所追踪。

    Whether it's to collect valuable marketing3 data or prevent criminal activity, everything you think you're doing privately4 in the comfort of your home is anything but private.

    不论是收集可贵的市场营销数据,或者是防范犯罪活动,所有你认为你在家里私下做的事情绝不是保密的。

    That said, there are a few ways to spend time online anonymously6. The following are a few suggestions.

    即便如此,我们仍有一些方法匿名地畅游网络。以下便是一些建议。

    SMART SOFTWARE

    智能软件

    How does Facebook know to show you ads for your local gym or supermarket? In part it's because your computer's unique Internet Protocol7 (IP) address, assigned by your Internet provider, reveals your geographical8 whereabouts. Even if your computer generates a different IP address every time you boot up or log online, this number (e.g. 220.165.119.12) can still tell your general location.

    脸书是如何向你呈现你当地的健身房或者超市的广告的?一部分是由于你电脑唯一的IP地址。这个地址注册在你的网络服务提供商之下,揭示了你的地理位置。即使你的电脑每次连接登陆网络时,都产生一个不同的IP地址,这个数字(例如:220.165.119.12)仍然会暴露你的大体位置。

    There are a variety of solutions that can hide your Internet connection, allowing you to remain anonymous5 while online.

    你有许多的方法可以隐藏你的网络连接,使得你上网时保持匿名。

    Some are websites, such as free "online proxy9 servers" that conceal10 your identity. Simply point the Web address (URL) to the proxy server and surf right from its website (check out proxy.org for a list of great options).

    一些是网站,例如免费的“网络代理服务器”——可以隐藏你的身份。简单地将网络地址(URL)改成代理服务器,并直接从网页浏览网站(请查看proxy.com的一张列出许多选项的清单)。

    Others prefer to download Virtual Private Network (VPN) software that encrypts your online sessions.

    其他的就倾向于下载虚拟专用网(VPN)软件——可以将你的网络部分加密。

    The browser-independent Hotspot Shield from AnchorFree (anchorfree.com), for example — available for Windows, Macs, iPhone and Android — channels all Web activities through a personal VPN and secures Internet communications by turning all HTTP traffic into the safer HTTPS (which is what your bank uses for a safe connection). There's an ad-supported free version and a beefier "elite12" option ($29.95/year) with more bells and whistles.

    来自于AnchorFree(anchorfree.com)的独立浏览器热点屏蔽软件,举个例子——对于Windows,Mac,Iphone和Android操作系统均有效。它通过一个个人的VPN疏导所的网页活动,并转变所有HTTP通讯成为一个更安全的HTTPS来使网络交流更为安全(这就是你的银行运用的更为安全的连接)。一个无广告支持的免费版本和一个更结实拥有更多修饰的“精锐”可供选择($29.95/年)。

    Similarly, Tor is free software that defends you against Internet surveillance that threatens personal freedom and privacy. Short for "The Onion Router" — which gets its name for its "layered" approach to the encryption process — Tor (torproject.org) provides online anonymity13 as the software routes Internet traffic through a worldwide volunteer network of servers to conceal your location or online usage patterns.

    相同地,Tor是一个免费的软件——保护你不被威胁个人自由和隐私,免于网络监视。Tor是“The Onion Router" (洋葱路由器)的缩写。这名字的由来是由于它保密途径的”分层的”方式。该软件通过一个世界范围的志愿服务器网络——可以藏匿你的位置或者上网习惯,将网络交流分路,Tor(torproject.org)提供网络的匿名性。

    USB STICKS

    U盘

    In some cases, software to encrypt your connection is kept on a USB drive — so you can remain safe and secure even when using a public PC.

    在一些情况下,软件对于你的连接保密是存储于一个USB储存盘上的——因而当你用一个公共的电脑时,你可确保安全和保密。

    SurfEasy Private Browser ($69.99 one-time fee; surfeasy.com) is a tiny USB key that fits into a credit card-shaped case to be kept in your wallet. When you plug it into a PC or Mac — be it your own computer or a public one — it instantly launches its own password-protected browser and you're good to go (no proxy or network settings to configure).

    SurfEasy Private Browser (方便浏览的保密浏览器,$69.99 一次性缴费;surfeasy.com)是一个小小的USB钥匙——可以放入一个信用卡形状的盒子,并且放进你的钱包。当你将它插入一个电脑或者苹果电脑——随便是你自己的电脑或者一个公共电脑——这钥匙会立刻安装它自己的有密码保护的浏览器,如此一劳永逸(无需设定代理或者网络设置)。

    Your browsing14 session is handled through SurfEasy's fast and secure private proxy network. Your IP address will be masked throughout the session.

    你的浏览部分通过SurfEasy快速和安全的隐私代理网络处理。你的IP地址在整个过程中都会被掩藏。

    The company also has a new downloadable product called SurfEasy VPN that can protect computers, smartphones and tablets.

    这家公司同时也有个新的可供下载的产品叫做SurfEasy VPN (轻松浏览虚拟专用网)——可以保护电脑,智能手机以及平板电脑。

    Also consider Tails (tails.boum.org), which can be downloaded and installed onto a USB stick to run independently of the computer's original operating system. Like SurfEasy, it lets you browse1 the Web anonymously — on virtually any computer — as all connections are channeled through the aforementioned Tor network.

    另外,考虑一下Tails (tails.boum.org)——可以单独下载并且安装于U盘上,并且可独立于电脑原本的操作系统单独运行。例如 SurfEasy,让你匿名地浏览网页——实际上在任何电脑上——因为所有的连接都由上述提及的Tor网络引导。

    BROWSER TWEAKS

    特殊浏览器

    Anonymous proxy software is a great way to mask your IP address online, but there is still plenty of information about your Web-surfing habits stored on your computer — which could also be viewed over a network, say, at the office, by your IT department.

    匿名代理软件是一个隐藏你IP地址的绝妙方法,但是却仍有许多关于你的网页浏览习惯的信息存储于你的电脑,这些也可以被网络查看,比如说,在办公室,被你的IT部门(网路技术部门)。

    At least it's somewhat easy to control your privacy settings directly in your Web browser, unless your company forbids non-administrators from making changes to your browser settings.

    至少这样直接在你的网络浏览器里,控制你的隐私设置比较容易,除非你的电脑禁止非管理员对你的浏览设置做出改变。

    You can disable cookies — tiny text files stored on your computer with information about where you've been online, passwords and other info — and you should also delete your browser history to cover your tracks. All major Web browsers15 — such as Internet Explorer, Firefox, Chrome or Safari16 — allow you to delete your surfing history: Simply go to the Options or Settings in your favorite browser and you'll see how to do this.

    你可以使得信息记录程序(cookies)——储存于你的电脑的一点点的关于你上网浏览过什么,密码以及其他信息的文字文档,不工作。你也应当删除你的浏览记录来掩藏你的轨迹。所有主要的网络浏览器——例如Internet Explorer(网络探索者),Firefox(火狐),Chrome(谷歌浏览器)或者Safari(苹果浏览器)——都允许你删除你的浏览历史:简单地找到选项或者设置菜单,你会明白如何删除浏览历史。

    You might want to turn off auto-complete or someone on your computer could type in a few letters in a search engine or Web address (URL) bar and any recent places you visited could fill in automatically. And don't click to allow sites to "remember my password" or someone could gain access to your private or financial information.

    你或许想要关闭自动完成功能,否则某人在你的电脑上仅仅在搜索引擎或者地址栏中输入一些字母,任何你的近期浏览过的地址会自动地填写。还有,不要选择允许网站“记住我的密码”否则某人可以获得你的隐私或者账户的信息。

    The easiest thing to do, however, is to see if your Web browser has settings for surfing incognito17 — most of the major browsers do today. By enabling these privacy settings, your browser won't save any history (and download history), search queries18, cookies or passwords.

    不过最简单的方法是,看你的网络浏览器时候有无痕浏览的选项——大多数主要的浏览器确有此项功能。通过启动这些隐私设置,你的浏览器不会保存任何历史(以及下载历史),搜索词条,信息记录(cookies)或者密码。

    When it comes to your search engine, you could choose not to save your history. Google, for example, was recently ordered to make this easier for users, to avoid European privacy rules. You could also choose not to log into your Google account when using these services (or not use them at all) or you might want to install one of the free browser plug-ins that tell Google and other advertisers to back off.

    说到你的搜索引擎,你可以选择不保存你的历史,举个例子,比如谷歌,最近接到命令为客户把此项功能简易化,来防止欧洲的隐私条例。当你运用这些服务的时候(或者根本不用),你也可以选择不登陆你的谷歌账户,否则你或许会想要安装某个免费的浏览器插件,让谷歌以及其他的广告商远离你。

    Finally, you might have heard Facebook is going to start sharing Web-browsing history it collects with advertisers to display more targeted ads — yes, even on non-Facebook sites you visit. But you can opt11 out of this within Facebook's Privacy settings.

    最后,你或许已经听说过脸书将会和广告商分享它收集的网页浏览历史,来呈现更有针对性的广告——是的,甚至你浏览的非脸书的网站上。但你可以在脸书的隐私设置中选择逃离这些。

     9级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 browse [braʊz] GSWye   第7级
    vt.&vi.随意翻阅,浏览;(牛、羊等)吃草;n.浏览;吃草
    参考例句:
    • I had a browse through the books on her shelf. 我浏览了一下她书架上的书。
    • It is a good idea to browse through it first. 最好先通篇浏览一遍。
    2 browser [ˈbraʊzə(r)] gx7z2M   第8级
    n.浏览者
    参考例句:
    • View edits in a web browser. 在浏览器中看编辑的效果。
    • I think my browser has a list of shareware links. 我想在浏览器中会有一系列的共享软件链接。
    3 marketing [ˈmɑ:kɪtɪŋ] Boez7e   第8级
    n.行销,在市场的买卖,买东西
    参考例句:
    • They are developing marketing network. 他们正在发展销售网络。
    • He often goes marketing. 他经常去市场做生意。
    4 privately ['praɪvətlɪ] IkpzwT   第8级
    adv.以私人的身份,悄悄地,私下地
    参考例句:
    • Some ministers admit privately that unemployment could continue to rise. 一些部长私下承认失业率可能继续升高。
    • The man privately admits that his motive is profits. 那人私下承认他的动机是为了牟利。
    5 anonymous [əˈnɒnɪməs] lM2yp   第7级
    adj.无名的;匿名的;无特色的
    参考例句:
    • Sending anonymous letters is a cowardly act. 寄匿名信是懦夫的行为。
    • The author wishes to remain anonymous. 作者希望姓名不公开。
    6 anonymously [ə'nɔniməsli] czgzOU   第7级
    ad.用匿名的方式
    参考例句:
    • The manuscripts were submitted anonymously. 原稿是匿名送交的。
    • Methods A self-administered questionnaire was used to survey 536 teachers anonymously. 方法采用自编“中小学教师职业压力问卷”对536名中小学教师进行无记名调查。
    7 protocol [ˈprəʊtəkɒl] nRQxG   第8级
    n.议定书,草约,会谈记录,外交礼节
    参考例句:
    • We must observe the correct protocol. 我们必须遵守应有的礼仪。
    • The statesmen signed a protocol. 那些政治家签了议定书。
    8 geographical [ˌdʒi:ə'ɡræfɪkl] Cgjxb   第7级
    adj.地理的;地区(性)的
    参考例句:
    • The current survey will have a wider geographical spread. 当前的调查将在更广泛的地域范围內进行。
    • These birds have a wide geographical distribution. 这些鸟的地理分布很广。
    9 proxy [ˈprɒksi] yRXxN   第10级
    n.代理权,代表权;(对代理人的)委托书;代理人
    参考例句:
    • You may appoint a proxy to vote for you. 你可以委托他人代你投票。
    • We enclose a form of proxy for use at the Annual General Meeting. 我们附上委任年度大会代表的表格。
    10 conceal [kənˈsi:l] DpYzt   第7级
    vt.隐藏,隐瞒,隐蔽
    参考例句:
    • He had to conceal his identity to escape the police. 为了躲避警方,他只好隐瞒身份。
    • He could hardly conceal his joy at his departure. 他几乎掩饰不住临行时的喜悦。
    11 opt [ɒpt] a4Szv   第7级
    vi.选择,决定做某事
    参考例句:
    • They opt for more holiday instead of more pay. 他们选择了延长假期而不是增加工资。
    • Will individual schools be given the right to opt out of the local school authority? 各个学校可能有权选择退出地方教育局吗?
    12 elite [eɪˈli:t] CqzxN   第7级
    n.精英阶层;实力集团;adj.杰出的,卓越的
    参考例句:
    • The power elite inside the government is controlling foreign policy. 政府内部的一群握有实权的精英控制着对外政策。
    • We have a political elite in this country. 我们国家有一群政治精英。
    13 anonymity [ˌænə'nimiti] IMbyq   第7级
    n.the condition of being anonymous
    参考例句:
    • Names of people in the book were changed to preserve anonymity. 为了姓名保密,书中的人用的都是化名。
    • Our company promises to preserve the anonymity of all its clients. 我们公司承诺不公开客户的姓名。
    14 browsing [b'raʊzɪŋ] 509387f2f01ecf46843ec18c927f7822   第7级
    v.吃草( browse的现在分词 );随意翻阅;(在商店里)随便看看;(在计算机上)浏览信息
    参考例句:
    • He sits browsing over[through] a book. 他坐着翻阅书籍。 来自《简明英汉词典》
    • Cattle is browsing in the field. 牛正在田里吃草。 来自《简明英汉词典》
    15 browsers [b'raʊzəz] b559db93c279b7e4886705cb45f7ca9c   第8级
    浏览器
    参考例句:
    • Three-layer architecture is a model made up of browser, web server and background database server. 这种体系结构是由Browser、Web Server、Database Server组成的浏览器/Web服务器/后台数据库服务器三层模型。 来自互联网
    • Another excellent approach is to abandon the browser entirely and, instead, create a non-browser-based, Internet-enabled application. 另一个非常好的方法是干脆放弃浏览器,取而代之,创建一个不基于浏览器,但却是基于互联网的应用。 来自About Face 3交互设计精髓
    16 safari [səˈfɑ:ri] TCnz5   第10级
    n.远征旅行(探险、考察);探险队,狩猎队
    参考例句:
    • When we go on safari we like to cook on an open fire. 我们远行狩猎时,喜欢露天生火做饭。
    • They went on safari searching for the rare black rhinoceros. 他们进行探险旅行,搜寻那稀有的黑犀牛。
    17 incognito [ˌɪnkɒgˈni:təʊ] ucfzW   第12级
    adv.匿名地;n.隐姓埋名;adj.化装的,用假名的,隐匿姓名身份的
    参考例句:
    • He preferred to remain incognito. 他更喜欢继续隐姓埋名下去。
    • He didn't want to be recognized, so he travelled incognito. 他不想被人认出,所以出行时隐瞒身分。
    18 queries [ˈkwiəriz] 5da7eb4247add5dbd5776c9c0b38460a   第8级
    n.问题( query的名词复数 );疑问;询问;问号v.质疑,对…表示疑问( query的第三人称单数 );询问
    参考例句:
    • Our assistants will be happy to answer your queries. 我们的助理很乐意回答诸位的问题。
    • Her queries were rhetorical,and best ignored. 她的质问只不过是说说而已,最好不予理睬。 来自《简明英汉词典》

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: