Through the centuries people have worn jewellery to depict1 status, wealth and identity.Now there is another reason.
自古以来,人们佩戴首饰是为了显示地位、财富和身份。
Contemporary jewellery, the kind that is fought over by passionate2 collectors, focuses as much on intellectual inquiry3 and the telling of stories as it does on the exploration of materials and techniques.
现在,佩戴首饰又有了别的涵义。热忱的收藏家对当代首饰的看法也不一样。当代首饰在探求材料和工艺的同时,也关注着文化内涵和叙事性。
To the cognoscenti, contemporary jewellery is wearable sculpture, and the wearability of a piece and the way it moves on the body are of critical importance to the artists who create it.
对于鉴赏家来说,当代首饰是可以佩戴的艺术品。它对于创作首饰的艺术家来说,首饰的耐用性,和怎么佩戴都是至关重要的。它集创作者的思想、热情和工艺于一体,尤其以思想至上。
This work is a product of head, heart and hand, with the head element uppermost.Pieces can be made of anything: found objects, recycled junk, textiles, plastic-even paper.
任何东西都可以用来制作当代首饰:像锻造品、回收的废旧杂物、纺织品、塑料等等,甚至报纸也行。
If they include precious metals and gemstones, these rarely appear in conventional forms.Collectors are mainly professionals.
如果是含有贵金属和宝石的东西,它们则很少以传统造型亮相。收藏家主要是一些专业人士。
A significant proportion are architects and many of them are men.Humour and subversion5 are an intrinsic element of this kind of jewellery, which may explain why one European country, the Netherlands, has become a beacon6 for collectors.
设计师占了很大的比例,其中以男性为主。幽默和颠覆性是此类首饰的本质内涵。这也许能解释为什么荷兰这个欧洲国家会成为收藏家的指路明灯。
As Marjan Unger, a Dutch art historian and jewellery curator, explains it, the Dutch“like to turn things upside down”.
因为这正像荷兰艺术历史学家和首饰馆长Marjan Unger所说的,荷兰人“喜欢混淆黑白”。
They possess a fierce merchant mentality7, but do not like to display their wealth, preferring instead to show off their intellectual power.
他们虽具敏锐的商业头脑,却不喜欢显露财富,更愿意表现才智。
The Netherlands boasts some fine jewellery schools, but, other than diamond-cutting, there is little historical tradition in jewellery making.Dutch designers have not had to fight entrenched8 conventions, and as a result they have been remarkably9 free to experiment.
虽然荷兰拥有一批引以为豪的高级首饰学校,但是在首饰制作(不包括钻石切割)上几乎没有什么历史传统。这样,荷兰的设计师就不必受制于传统,因此他们可以自由地去尝试。
“Collect”, an international fair for contemporary objects, which opens in London will show a number of artists who explore concepts of preciousness, value and beauty by subverting10 traditional materials and techniques.
“收藏展”将在伦敦举行。它是一个当代首饰作品的国际展览会,届时将有很多来自德国、瑞士、英国和荷兰的艺术家参展。
Some are German, Swiss and British, as well as Dutch.Otto Künzli famously made a rubber bracelet11 concealing12 a gold ball inside.
通过颠覆传统的材料和技巧,他们将探究名贵、价值和美感这些概念。Otto Künzli因制作了内部藏有金球的橡胶手镯而出名。
Karl Fritsch ground gemstones into powder and reassembled them with glue.He is now experimenting with drilling holes in the gems4 and knotting them together in varying configurations13.
Karl Fritsch将宝石磨成粉末,然后用胶水粘结。他现在正尝试着在宝石上钻孔,然后扣接成不同的造型。
Gijs Bakker, co-founder of Droog, a design company, combines gemstones with costume pieces.Ulrich Reithofer combines gold and glass shards14 in a necklace.Using unconventional materials is another way of questioning“value”.
Droog设计公司的合伙人Gijs Bakker,将宝石镶到了服装上。Ulrich Reithofer用黄金和玻璃碎片制作了一条项链。探究“价值”的另一个途径就是使用非传统材料。
Dorothea Prühl uses wood to create huge neckpieces.Christoph Zellweger covers animal bones with flesh-coloured flock.
Dorothea Prühl用木材做了许多硕大无比的项链挂件。Christoph Zellweger用肉色毛绒包裹动物骨头。
Lisa Walker assembles three-dimensional collages15 using found plastic pieces and assembles them into wearable sculpture.
Lisa Walker用塑料片组装成三维的拼贴画,并将此制成可以佩戴的雕塑品。
Sebastian Buescher pins together eclectic combinations of materials he gathers outdoors.Story-telling is another key element.Sebastian Buescher
将他在户外收集的各式各样的材料连接在一起。叙事性是另一个重要的内涵。
The narratives16 vary from the personal to the collective, but individual memories are often used to tap into universal themes.
从个人到集体,叙事对象各不相同,但是个人的回忆经常用来创作大众性的主题。
The domestic is a favourite.Gesine Hackenberg drills out circles from discarded plates, configuring them into necklaces which she presents on the original, now disfigured, platters.
生活日用品是最受欢迎的主题。Gesine Hackenberg从丢弃的盘子上钻出圆环,这原先被当做项链,而现在象征着破损的唱片。
Iris17 Eichenberg examines the psychological effect of transition to a new culture by assembling materials from different elements of an interior such as flooring, wall coverings and furniture into brooches and neck pieces.
Iris Eichenberg将不同的室内材料,例如地板、墙面装饰以及家具拼装成胸针和项链挂件,并通过这种新的尝试来检测对心理转变的影响。
Francis Willemstijn even uses old car parts to allude18 to her childhood spent in her father’s garage; contrary to expectation, they make exquisite19 jewellery.
Francis Willemstijn甚至利用汽车的废旧部件来暗示她在父亲车库里度过的童年。出乎意料的是,他们创作了精美的首饰。
This is jewellery offering a very different expression of identity.The wearer of such pieces challenges preconceived notions.It can include a whiff of intellectual snobbery20, as the wearer can be seen as“buying a bit of the artist’s brain”.
这样一来,首饰就成了人们自我表达的一种方式。这些作品的佩戴者在冲击着人们的先入之见。佩戴者可被认为购买了艺术家的思想,因此它意味着才智的流露。
1 depict [dɪˈpɪkt] 第7级 | |
vt.描画,描绘;描写,描述 | |
参考例句: |
|
|
2 passionate [ˈpæʃənət] 第8级 | |
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的 | |
参考例句: |
|
|
3 inquiry [ɪn'kwaɪərɪ] 第7级 | |
n.打听,询问,调查,查问 | |
参考例句: |
|
|
4 gems [dʒemz] 第9级 | |
growth; economy; management; and customer satisfaction 增长 | |
参考例句: |
|
|
5 subversion [səb'vɜ:ʃn] 第10级 | |
n.颠覆,破坏 | |
参考例句: |
|
|
6 beacon [ˈbi:kən] 第8级 | |
n.烽火,(警告用的)闪火灯,灯塔 | |
参考例句: |
|
|
7 mentality [menˈtæləti] 第8级 | |
n.心理,思想,脑力 | |
参考例句: |
|
|
8 entrenched [ɪn'trentʃt] 第12级 | |
adj.确立的,不容易改的(风俗习惯) | |
参考例句: |
|
|
9 remarkably [ri'mɑ:kəbli] 第7级 | |
ad.不同寻常地,相当地 | |
参考例句: |
|
|
10 subverting [səbˈvɜ:tɪŋ] 第10级 | |
v.颠覆,破坏(政治制度、宗教信仰等)( subvert的现在分词 );使(某人)道德败坏或不忠 | |
参考例句: |
|
|
11 bracelet [ˈbreɪslət] 第8级 | |
n.手镯,臂镯 | |
参考例句: |
|
|
12 concealing [kənˈsi:lɪŋ] 第7级 | |
v.隐藏,隐瞒,遮住( conceal的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
13 configurations [kənfɪɡə'reɪʃnz] 第8级 | |
n.[化学]结构( configuration的名词复数 );构造;(计算机的)配置;构形(原子在分子中的相对空间位置) | |
参考例句: |
|
|
14 shards [ʃɑ:dz] 第12级 | |
n.(玻璃、金属或其他硬物的)尖利的碎片( shard的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
15 collages [kəʊˈlɑ:ʒz] 第12级 | |
n.拼贴画( collage的名词复数 );杂烩 | |
参考例句: |
|
|
16 narratives ['nærətɪvz] 第7级 | |
记叙文( narrative的名词复数 ); 故事; 叙述; 叙述部分 | |
参考例句: |
|
|
17 iris [ˈaɪrɪs] 第12级 | |
n.虹膜,彩虹 | |
参考例句: |
|
|
18 allude [əˈlu:d] 第8级 | |
vi.提及,暗指 | |
参考例句: |
|
|