轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 伦敦港口住宅区的博物馆
伦敦港口住宅区的博物馆
添加时间:2014-07-24 16:28:59 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • The Museum in Docklands is part of the Museum of London Group, which explores the story of London's River, Port and People, from Roman settlement of the port, through to the recent regeneration of London's former Docklands - a 2000 year storyline.

    The Museum is located over five floors of a splendid late Georgian warehouse1 on West India Quay2 - literally3 in the shadow of the Canary Wharf4 district - and offers twelve major galleries, a children's gallery, education services, functions suites, a restaurant and a shop.

    Galleries show how the region has been at the heart of centuries of social and economic change and pay homage6 to the people who helped to build and shape it - and those who continue to do so.

    A design approach which unites traditional museum displays with multi media technologies, animates7 a rich and all encompassing8 storyline in ways which are both engaging and inter-active.

    Artefacts, engravings, paintings, testimonies9 and photographs drawn10 from the outstanding collections of the Museum of London and the Port of London Authority, emphasise11 the skills and ingenuity12 of Dockland communities. Temporary exhibitions and events programmes will showcase the region's rich cultural heritage and provide a platform for contemporary expression and debate.

    港口区的博物馆是伦敦博物馆集团的一部分,它研究了伦敦从这个港口的罗马时代直到近期重建码头的河流,港口和人类的2000年的故事。

    它坐落在西印度码头(从字面看是在Canary码头区的阴影处)一个很好的近期乔治亚风格大楼的五层,提供十二种主要的展览,儿童展区,教育服务,功能设施,餐馆和一个商店。

    展览馆体现了这个地区世纪以来如何在社会和经济变化中成为中心,并向帮助重建和继续这样做的人们表达敬意展览馆体现了这个地区世纪以来如何在社会和经济变化中成为中心,并向帮助重建和继续这样做的人们表达敬意。

    它采取的装饰手法是汇合使用多种媒体技术展示传统博物馆展览,使得里面的丰富的故事情节更加生动活泼。

    这个杰出的伦敦博物馆和伦敦官方码头的大量收藏品中的人工制品,雕刻品,油画,证物以及照片都强调了港口住宅区的技艺和灵巧。

    不定期的展览活动表现了这个地区丰富的文化遗产并为当代的印象和评论提供了一个平台。

     12级    英文科普 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 warehouse [ˈweəhaʊs] 6h7wZ   第7级
    n.仓库;vt.存入仓库
    参考例句:
    • We freighted the goods to the warehouse by truck. 我们用卡车把货物运到仓库。
    • The manager wants to clear off the old stocks in the warehouse. 经理想把仓库里积压的存货处理掉。
    2 quay [ki:] uClyc   第10级
    n.码头,靠岸处
    参考例句:
    • There are all kinds of ships in a quay. 码头停泊各式各样的船。
    • The side of the boat hit the quay with a grinding jar. 船舷撞到码头发出刺耳的声音。
    3 literally [ˈlɪtərəli] 28Wzv   第7级
    adv.照字面意义,逐字地;确实
    参考例句:
    • He translated the passage literally. 他逐字逐句地翻译这段文字。
    • Sometimes she would not sit down till she was literally faint. 有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
    4 wharf [wɔ:f] RMGzd   第9级
    n.码头,停泊处
    参考例句:
    • We fetch up at the wharf exactly on time. 我们准时到达码头。
    • We reached the wharf gasping for breath. 我们气喘吁吁地抵达了码头。
    5 suites [swi:ts] 8017cd5fe5ca97b1cce12171f0797500   第7级
    n.套( suite的名词复数 );一套房间;一套家具;一套公寓
    参考例句:
    • First he called upon all the Foreign Ministers in their hotel suites. 他首先到所有外交部长住的旅馆套间去拜访。 来自辞典例句
    • All four doors to the two reserved suites were open. 预定的两个套房的四扇门都敞开着。 来自辞典例句
    6 homage [ˈhɒmɪdʒ] eQZzK   第9级
    n.尊敬,敬意,崇敬
    参考例句:
    • We pay homage to the genius of Shakespeare. 我们对莎士比亚的天才表示敬仰。
    • The soldiers swore to pay their homage to the Queen. 士兵们宣誓效忠于女王陛下。
    7 animates [ˈænəˌmeɪts] 20cc652cd050afeff141fb7056962b97   第8级
    v.使有生气( animate的第三人称单数 );驱动;使栩栩如生地动作;赋予…以生命
    参考例句:
    • The soul animates the body. 灵魂使肉体有生命。 来自辞典例句
    • It is probable that life animates all the planets revolving round all the stars. 生命为一切围绕恒星旋转的行星注入活力。 来自辞典例句
    8 encompassing [enˈkʌmpəsɪŋ] d3e1478f9dbf972fd2599732510b1379   第9级
    v.围绕( encompass的现在分词 );包围;包含;包括
    参考例句:
    • Being too large and all-encompassing is a common defect among state-owned enterprises. 过分追求大而全,是国企的一大通病。 来自互联网
    • Our services are: all-encompassing, love justice and high quality. 我们的服务目标是:全方位、真情义、高质量。 来自互联网
    9 testimonies [ˈtestiməniz] f6d079f7a374008476eebef3d09a7d82   第7级
    (法庭上证人的)证词( testimony的名词复数 ); 证明,证据
    参考例句:
    • Davie poured forth his eloquence upon the controversies and testimonies of the day. 戴维向他滔滔不绝地谈那些当时有争论的问题和上帝的箴言。
    • Remove from me reproach and contempt; for I have kept thy testimonies. 22求你除掉我所受的羞辱和藐视,因我遵守你的法度。
    10 drawn [drɔ:n] MuXzIi   第11级
    v.(draw的过去式)拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
    参考例句:
    • All the characters in the story are drawn from life. 故事中的所有人物都取材于生活。
    • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside. 她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
    11 emphasise ['emfəsaɪz] emphasise   第8级
    vt.加强...的语气,强调,着重
    参考例句:
    • What special feature do you think I should emphasise? 你认为我该强调什么呢?
    • The exercises heavily emphasise the required readings. 练习非常强调必须的阅读。
    12 ingenuity [ˌɪndʒəˈnju:əti] 77TxM   第7级
    n.别出心裁;善于发明创造
    参考例句:
    • The boy showed ingenuity in making toys. 那个小男孩做玩具很有创造力。
    • I admire your ingenuity and perseverance. 我钦佩你的别出心裁和毅力。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: