轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 印尼:要结婚先植树
印尼:要结婚先植树
添加时间:2014-07-24 19:10:27 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Prospective1 newlyweds in an Indonesian province are being given one more promise to honor: planting trees to help slow the rapid deterioration2 of the country's forests.

    As Indonesia marks World Environment Day on Thursday, husbands-and brides-to-be in Gorontalo, a rugged3 mountainous province on Sulawesi island, are being required to plant 10 seedlings4 supplied by the local government, said Hasyim Alidrus, head of the religious affairs office.

    It is part of a nationwide "re-greening" initiative launched by President Susilo Bambang Yudhoyono at the Bali Conference in Bali last November and millions of trees were planted across the vast archipelago after the meeting.

    The program, critics say, is largely symbolic5 in a nation that is losing its forests at one of the fastest rates in the world due to illegal logging, mining, new oil palm plantations6 and slash-and-burn land clearing.

    Conservationists say deforestation on Borneo island has claimed an area the size of some European countries and continues virtually unabated.

    That has hardly dampened the enthusiasm of 27-year-old Khairul Baso and his fiancee, Andini, who received two 6-month-old teak trees along with palm, fruit and flower seedlings ahead of their wedding this weekend.

    The couple is just one of nearly 900 that this year received trees from Gorontalo's religious affairs office, where they are required to register their marriage documents. Couples are required to plant the trees to receive their legal paperwork, Alidrus said.

    如今,印度尼西亚某省的准新人们要多履行一个结婚“承诺”:他们在结婚前必须得先植树,为减缓印尼森林覆盖面积迅速减少出一份力。

    据印尼哥伦达罗省宗教事务局局长哈希姆·阿里竺斯介绍,在本周四的“世界环境日”当天,该省的每对准新人被要求种植由当地政府提供的十株树苗。哥伦达罗省是位于印尼苏拉威西岛的一个山区省份。

    该活动是为了响应印尼总统尤多约诺于去年11月在“巴厘会议”上提出的一项“再绿化”全国植树计划。会议结束后,印尼在全国各岛屿种植了数百万棵树。

    评论家说,这一计划对于印尼来说很具象征意义。由于非法砍伐、采矿、开辟新油棕园及烧芭活动泛滥,印尼已成为全世界森林覆盖率下降速度最快的国家之一。

    环保人士指出,森林采伐已导致婆罗洲岛的大片森林消失,其面积甚至相当于一些欧洲国家的国土面积,但采伐活动仍在继续。

    不过这并没有打消27岁的哈卢·贝索和他的未婚妻安迪尼植树的热情,他们在这周末的婚礼前领了两棵6个月大的柚木树苗以及一些棕榈树、果树苗和花苗。

    今年共有近900对新人在哥伦达罗宗教事务局领了树苗,同时,宗教事务局也是新人们领取结婚证的地方。阿里竺斯说,按照规定,准新人们完成植树义务后才可领取结婚证。

     10级    英文科普 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 prospective [prəˈspektɪv] oR7xB   第8级
    adj.预期的,未来的,前瞻性的
    参考例句:
    • The story should act as a warning to other prospective buyers. 这篇报道应该对其他潜在的购买者起到警示作用。
    • They have all these great activities for prospective freshmen. 这会举办各种各样的活动来招待未来的新人。
    2 deterioration [diˌtiəriə'reiʃən] yvvxj   第7级
    n.退化;恶化;变坏
    参考例句:
    • Mental and physical deterioration both occur naturally with age. 随着年龄的增长,心智和体力自然衰退。
    • The car's bodywork was already showing signs of deterioration. 这辆车的车身已经显示出了劣化迹象。
    3 rugged [ˈrʌgɪd] yXVxX   第8级
    adj.高低不平的,粗糙的,粗壮的,强健的
    参考例句:
    • Football players must be rugged. 足球运动员必须健壮。
    • The Rocky Mountains have rugged mountains and roads. 落基山脉有崇山峻岭和崎岖不平的道路。
    4 seedlings ['si:dɪŋz] b277b580afbd0e829dcc6bdb776b4a06   第8级
    n.刚出芽的幼苗( seedling的名词复数 )
    参考例句:
    • Ninety-five per cent of the new seedlings have survived. 新栽的树苗95%都已成活。 来自《现代汉英综合大词典》
    • In such wet weather we must prevent the seedlings from rotting. 这样的阴雨天要防止烂秧。 来自《现代汉英综合大词典》
    5 symbolic [sɪmˈbɒlɪk] ErgwS   第8级
    adj.象征性的,符号的,象征主义的
    参考例句:
    • It is symbolic of the fighting spirit of modern womanhood. 它象征着现代妇女的战斗精神。
    • The Christian ceremony of baptism is a symbolic act. 基督教的洗礼仪式是一种象征性的做法。
    6 plantations [plæn'teɪʃnz] ee6ea2c72cc24bed200cd75cf6fbf861   第7级
    n.种植园,大农场( plantation的名词复数 )
    参考例句:
    • Soon great plantations, supported by slave labor, made some families very wealthy. 不久之后出现了依靠奴隶劳动的大庄园,使一些家庭成了富豪。 来自英汉非文学 - 政府文件
    • Winterborne's contract was completed, and the plantations were deserted. 维恩特波恩的合同完成后,那片林地变得荒废了。 来自辞典例句

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: