Changing a hairstyle can be a tricky1 process, but some people master it very well, like The Hunger Games star Jennifer Lawrence, for instance. From her signature long, blond hair to super-short pixie cut and to the recent bob style, she makes transitioning between different hairstyles look easy.
尽管换发型是件麻烦事儿,但有些人却能hold住各种发型,例如《饥饿游戏》女星詹妮弗·劳伦斯。不论是标志性金色长发、还是超短“精灵头”、抑或是近来的波波头,各种发型,她都能轻松驾驭。
With summer on its way, a short haircut is a good option for a change. If you want to give it a try but don’t know where to start, get some inspiration from the following trendy short hairstyles this season.
夏天就要到了,想要改变形象?短发是个不错的选择哦!如果你想尝试短发,却又不知从何下手,就从以下这些本季潮流短发发型中寻找灵感吧!
Bob cut
波波头
This is definitely a classic hairstyle and the bob never goes out of fashion. Many styles are derived2 from it constantly. The classic bob ends just below the chin. The asymmetric3 bob can add volume to your hair and create an illusion of fuller, bouncier hair.
毋庸置疑,这是一款从未过时的经典发型。波波头不断演变出许多不同的造型。经典波波头长度刚过下巴。不对称的波波发型能增加头发的厚重感,让头发看起来丰满而俏皮。
This season, two bob styles are popular. One is the messy and unstructured bob, which ends at the chin or just below it. The other is the “demi-bob”, a new name for the long bob popularized by Vogue4 magazine. This style falls anywhere to between mid-neck and shoulder length.
本季两款波波发型非常流行。一款是凌乱而不规则的波波头,长度至下巴或以下。另一款是长发波波头,因《Vogue》杂志的推广而流行起来。这款波波发型长度在脖颈中部至肩部之间。
In general, anyone with a nice jawline and neck will look good in a bob. But for those with a round face, it’s better to choose longer bobs.
总而言之,下巴轮廓和颈部线条漂亮的人非常适合波波头。但圆脸的人最好选择较长的波波头。
1 tricky [ˈtrɪki] 第9级 | |
adj.狡猾的,奸诈的;(工作等)棘手的,微妙的 | |
参考例句: |
|
|
2 derived [dɪ'raɪvd] 第7级 | |
vi.起源;由来;衍生;导出v.得到( derive的过去式和过去分词 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取 | |
参考例句: |
|
|
3 asymmetric [ˌeisi'metrik] 第11级 | |
a.不对称的 | |
参考例句: |
|
|