轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 二十四孝民间故事15:姜诗涌泉跃鲤
二十四孝民间故事15:姜诗涌泉跃鲤
添加时间:2014-08-21 19:13:32 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Jiang Shi was a man of Guanghan, Sichuan in the East Han Dynasty. He married Madam Pang1 and the couple was pious2.

    姜诗,东汉四川广汉人,娶庞氏为妻。夫妻孝顺,其家距长江六七里之遥

    Madam Pang often went to the riverside to fetch the Yangtze River water 6 to 7 li away from their home for her mother-in-law, which she liked to drink.

    庞氏常到江边取婆婆喜喝的长江水。

    Her mother-in-law liked to eat fish, so the couple often cooked fish for her.

    婆婆爱吃鱼,夫妻就常做鱼给她吃

    She didn't like to eat by herself, so they invited the old woman nearby to eat with her together.

    婆婆不愿意独自吃,他们又请来邻居老婆婆一起吃。

    Once Madam Pang went to fetch water and came back later for strong wind. Jiang Shi suspected she neglected his mother and drove her out.

    一次因风大,庞氏取水晚归,姜诗怀疑她怠慢母亲,将她逐出家门。

    Madam Pang lived in her neighbor's home, wove yarn3 diligently4 day and night and asked her neighbor to send her savings5 to her mother-in-law.

    庞氏寄居在邻居家中,昼夜辛勤纺纱织布,将积蓄所得托邻居送回家中孝敬婆婆。

    Later her mother-in-law got to know she was driven out and ordered Jiang Shi to invite her back.

    其后,婆婆知道了庞氏被逐之事,令姜诗将其请回。

    On the day when Madam Pang came back home, spring water spurted6 in the courtyard suddenly and its taste was similar to that of the Yangtze River water. Moreover, two carps jumped out from the water every day.

    庞氏回家这天,院中忽然喷涌出泉水,口味与长江水相同,每天还有两条鲤鱼跃出。

    Henceforth Madam Pang could offer these to her mother-in-law instead of going a long way to the riverside.

    从此,庞氏便用这些供奉婆婆,不必远走江边了。

     12级    英语故事 
     单词标签: pang  pious  yarn  diligently  savings  spurted 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 pang [pæŋ] OKixL   第9级
    n.剧痛,悲痛,苦闷;vt.使剧痛,折磨
    参考例句:
    • She experienced a sharp pang of disappointment. 她经历了失望的巨大痛苦。
    • She was beginning to know the pang of disappointed love. 她开始尝到了失恋的痛苦。
    2 pious [ˈpaɪəs] KSCzd   第9级
    adj.虔诚的;道貌岸然的
    参考例句:
    • Alexander is a pious follower of the faith. 亚历山大是个虔诚的信徒。
    • Her mother was a pious Christian. 她母亲是一个虔诚的基督教徒。
    3 yarn [jɑ:n] LMpzM   第9级
    n.纱,纱线,纺线;奇闻漫谈,旅行轶事
    参考例句:
    • I stopped to have a yarn with him. 我停下来跟他聊天。
    • The basic structural unit of yarn is the fiber. 纤维是纱的基本结构单元。
    4 diligently ['dilidʒəntli] gueze5   第7级
    ad.industriously;carefully
    参考例句:
    • He applied himself diligently to learning French. 他孜孜不倦地学法语。
    • He had studied diligently at college. 他在大学里勤奋学习。
    5 savings ['seɪvɪŋz] ZjbzGu   第8级
    n.存款,储蓄
    参考例句:
    • I can't afford the vacation, for it would eat up my savings. 我度不起假,那样会把我的积蓄用光的。
    • By this time he had used up all his savings. 到这时,他的存款已全部用完。
    6 spurted [spɜ:tid] bdaf82c28db295715c49389b8ce69a92   第10级
    (液体,火焰等)喷出,(使)涌出( spurt的过去式和过去分词 ); (短暂地)加速前进,冲刺
    参考例句:
    • Water spurted out of the hole. 水从小孔中喷出来。
    • Their guns spurted fire. 他们的枪喷射出火焰。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: