轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 印度女孩与狗成亲 旨在驱逐厄运
印度女孩与狗成亲 旨在驱逐厄运
添加时间:2014-09-06 08:41:43 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Many people have asked for a hand in marriage, but what about a paw? This sounds like a whole new spin on the tradition of prearranged marriages in some countries.

    In a remote part of India, young Mangli Munda is marrying a stray dog to fight off evil spirits that her family believes she has. The dog was found by the woman's father. The big wedding was taken care of by the 18-year-old's parents, to the dismay of the wife-to-be. Munda wasn't pleased with her parents' selection of a groom1, saying, "I am not happy with this marriage."

    If you think Munda's father was solely2 to blame for this unusual arrangement, he wasn't. Munda’s mother was adamant3 about the need for her daughter to get hitched4 to the hound named Sheru. The pooch even arrived stylin' and profilin' as most grooms5 often do — chauffeured6 in a car. Munda's mother mentioned, "We have to spend money on this wedding. That is the only way we can get rid of her bad luck and ensure the benevolence7 of the village."

    But Munda won't have to love and honor her husband all the days of her life. The relationship isn’t legally binding8, which will probably keep this bride from going barking mad.

    In this remote village in the eastern state of Jharkhand, the ceremony isn't unheard of. It’s just a tradition meant to ensure the longevity9 of a couple's marriage when Munda is eventually married to a human groom. And, hopefully, her next husband won't turn out to be a dog.

    据外媒9月4日报道,印度一个偏远山村的18岁女孩近日在父母的安排下与一只流浪狗举办了隆重的婚礼。而她父母这样做的原因竟是为了让她远离厄运的纠缠,实在是令人匪夷所思。

    这名生活在印度某偏远山村里的年轻女孩曼葛利·蒙达(Mangli Munda)一直被家人认为是不祥之人。因此,她不得不被迫与一只流浪狗成亲,以驱逐自己身上的厄运。据悉,这只被选作新郎的流浪狗是蒙达的父亲在街上找到的。然而,虽然这场盛大的婚礼都是由蒙达的父母一手操办的,但是这位年轻的新娘子却一点也高兴不起来。显然,她对自己的“新郎”很不满意。“我一点也不喜欢这段婚姻。”蒙达说。

    事实上,这场令人瞠目结舌的特殊婚礼并不是蒙达的父亲一人包办的。就连蒙达的母亲也坚信自己女儿的身上带有恶灵,必须要通过和流浪狗“联姻”的方式才能够摆脱恶灵的纠缠。婚礼当天,这只名为舍鲁的小狗像普通的新郎一样被人精心打扮一番后用汽车送到了婚礼的现场。蒙达的母亲还表示:“我们不得不出钱举办这样的一场婚礼。因为这是唯一可以使她摆脱厄运并保证整个村子平安度日的方法。”

    不过,虽然蒙达和这只流浪狗举办了婚礼,但是她并不需要和自己的“丈夫”真的厮守一生,因为这段婚姻并不受法律约束。

    其实,在印度贾坎德邦东部的这座偏远小山村里,类似的荒谬婚礼在从前也并非是闻所未闻的。当地人相信,这样的一段婚姻能够在蒙达嫁给一个真正的男子之后保佑两人幸福长寿。

     12级    英语新闻 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 groom [gru:m] 0fHxW   第8级
    vt.给(马、狗等)梳毛,照料,使...整洁
    参考例句:
    • His father was a groom. 他父亲曾是个马夫。
    • George was already being groomed for the top job. 为承担这份高级工作,乔治已在接受专门的培训。
    2 solely [ˈsəʊlli] FwGwe   第8级
    adv.仅仅,唯一地
    参考例句:
    • Success should not be measured solely by educational achievement. 成功与否不应只用学业成绩来衡量。
    • The town depends almost solely on the tourist trade. 这座城市几乎完全靠旅游业维持。
    3 adamant [ˈædəmənt] FywzQ   第8级
    adj.坚硬的,固执的
    参考例句:
    • We are adamant on the building of a well-off society. 在建设小康社会这一点上,我们是坚定不移的。
    • Veronica was quite adamant that they should stay on. 维罗妮卡坚信他们必须继续留下去。
    4 hitched [hitʃt] fc65ed4d8ef2e272cfe190bf8919d2d2   第10级
    (免费)搭乘他人之车( hitch的过去式和过去分词 ); 搭便车; 攀上; 跃上
    参考例句:
    • They hitched a ride in a truck. 他们搭乘了一辆路过的货车。
    • We hitched a ride in a truck yesterday. 我们昨天顺便搭乘了一辆卡车。
    5 grooms [ɡrumz] b9d1c7c7945e283fe11c0f1d27513083   第8级
    n.新郎( groom的名词复数 );马夫v.照料或梳洗(马等)( groom的第三人称单数 );使做好准备;训练;(给动物)擦洗
    参考例句:
    • Plender end Wilcox became joint grooms of the chambers. 普伦德和威尔科克斯成为共同的贴身侍从。 来自辞典例句
    • Egypt: Families, rather than grooms, propose to the bride. 埃及:在埃及,由新郎的家人,而不是新郎本人,向新娘求婚。 来自互联网
    6 chauffeured [ˈʃəufəd] fa71fd6a533a20e5509df512054b30e0   第9级
    v.受雇于人的汽车司机( chauffeur的过去式 )
    参考例句:
    • He was chauffeured to all his meetings. 他由司机开车送去参加所有的会议。
    • He was chauffeured away soon thereafter with no public statement. 在那之后他没有做出任何公开声明,很快被车送离。 来自互联网
    7 benevolence [bə'nevələns] gt8zx   第10级
    n.慈悲,捐助
    参考例句:
    • We definitely do not apply a policy of benevolence to the reactionaries. 我们对反动派决不施仁政。
    • He did it out of pure benevolence. 他做那件事完全出于善意。
    8 binding ['baindiŋ] 2yEzWb   第7级
    有约束力的,有效的,应遵守的
    参考例句:
    • The contract was not signed and has no binding force. 合同没有签署因而没有约束力。
    • Both sides have agreed that the arbitration will be binding. 双方都赞同仲裁具有约束力。
    9 longevity [lɒnˈdʒevəti] C06xQ   第9级
    n.长命;长寿
    参考例句:
    • Good habits promote longevity. 良好的习惯能增长寿命。
    • Human longevity runs in families. 人类的长寿具有家族遗传性。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: