Helen worked at a nursery since last month. The novelty of her surrounding soon wore off. She was not very homesick, only every now and then. As a nurse, Helen had a number of things to do every day. After standing2 for 8 hours a day, she often felt her two legs became numb1. Now that she came here, she fulfilled her duties well. Lovely children made up the nucleus3 of the nursery. They wore in same clothes made of nylon. They liked to eat nuts, such as cashew nuts and walnuts4. Milk was drunk to nourish their bodies. Their bodies needed adequate nutrition. The children had eaten their lunch just now. They were allowed to go nowhere at noon. So they went to sleep. But Helen heard their whispers now and then. Helen liked reading novels in this period of spare time. She was learning many new nouns from novels. Unfortunately, nowadays , children often preferred watching TV to reading numerous books, Helen thought ,what a nuisance that some TV program advocated nuclear war!
海伦自上个月起就在一家托儿所工作了。环境的新奇感很快就淡化了。她不是很想家,只是偶尔才会。 作为一名护士,海伦每天都有许多事情要做。一天站完8个小时后,她常常感到双腿麻木。既然她来到了这里,她就很好地履行她的职责。可爱的孩子们是托儿所的核心。他们穿着一式的尼龙衣服。他们喜欢吃坚果,比如腰果和核桃。牛奶用来给他们的身体提供养分。他们需要足够的营养。孩子们刚才吃过了午饭。他们中午任何地方都不准去,于是他们就去睡觉。但海伦还是不时地听见他们的耳语。海伦喜欢在这个闲暇时间读小说。她正从小说里学习很多新的名词。不幸的是,现今,孩子们更喜欢看电视而不是读众多的书了,海伦这样想着。而且有些电视节目还鼓吹原子核战争!这是多么讨厌的事呀!
1 numb [nʌm] 第7级 | |
adj.麻木的,失去感觉的;vt.使麻木 | |
参考例句: |
|
|
2 standing [ˈstændɪŋ] 第8级 | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|