轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 人生有一次成功就够了
人生有一次成功就够了
添加时间:2014-09-23 19:49:36 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • There was a man who had undergone numerous failures in his life. But he said, “One success is enough for me!”

    有一个人,一生中经历了1009次失败。但他却说:“一次成功就够了。”

    When he was five years old, his father died of illness without leaving him any property. Since then, his mother worked outside while he had to stay at home and take care of his siblings1. He learnt cooking since then.

    5岁时,他的父亲突然病逝,没有留下任何财产。母亲外出做工。年幼的他在家照顾弟妹,并学会自己做饭。

    When he was twelve, his mother married another man. His step-father treated me strictly2 and often beat him when his mother was away.

    12岁时,母亲改嫁,继父对他十分严厉,常在母亲外出时痛打他。

    When he was fourteen, he dropped out from school and began his life of roving.

    14岁时,他辍学离校,开始了流浪生活。

    When he was sixteen, he lied about his age to participate in the expedition. During the voyage, he was terribly seasick3 and deported4 back to his home ahead of time.

    16岁时,他谎报年龄参加了远征军。因航行途中晕船厉害,被提前遣送回乡。

    When he was eighteen, he married a girl, who, however, sold out all his properties and went back to her home several months after their marriage.

    18岁时,他娶了个媳妇。但只过了几个月,媳妇就变卖了他所有的财产逃回娘家。

    When he was twenty, he changed his job from electrician to ferry staff to railway worker. All his jobs were tough for him.

    20岁时,他当电工、开轮渡,后来又当铁路工人,没有一样工作顺利。

    When he was thirty, he did a sales work in an insurance company. But before long, he fell out with his boss due to the bonus problems.

    30岁时,他在保险公司从事推销工作,后因奖金问题与老板闹翻而辞职。

    When he was thirty-one, he learnt law by himself and began working in law with the encouragement of his friends. But in a trial, he fight with the litigant5 on court.

    31岁时,他自学法律,并在朋友的鼓动下干起了律师行当。一次审案时,竟在法庭上与当事人大打出手。

    When he was thirty-two, he was out of work and led a tough life.

    32岁时,他失业了,生活非常艰难。

    When he was thirty-five, misfortune again befell on him. When he was driving across a huge bridge, the steel ropes along the edge of the bridge were broken and he fell into the river with his car. He suffered such severe injuries that he could no longer continue his job of promoting tires.

    35岁时,不幸又一次降临到他的头上。当他开车路过一座大桥时,大桥钢绳断裂。他连人带车跌到河中,身受重伤,无法再干轮胎推销员工作。

    When he was forty, he opened a gas station in a town. However, he came into dispute because he beat his rivalries6 due to the billboard7 hanging problems.

    40岁时,他在一个镇上开了一家加油站,因挂广告牌把竞争对手打伤,引来一场纠纷。

    When he was forty-seven, he divorced his second wife, which had deeply stricken his three children.

    47岁时,他与第二任妻子离婚,三个孩子深受打击。

    When he was sixty-one, he campaigned for a senator but failed at last.

    61岁时,他竞选参议员,但最后落败。

    When he was sixty-five, his on-growth restaurant was dismantled8 by the government due to road renovating9. He was compelled to sell out all his facilities at a very low price.

    65岁时,政府修路拆了他刚刚红火的快餐馆,他不得不低价出售了所有设备。

    When he was sixty-six, he made a living by promoting his chicken-frying technics to various restaurants in different places.

    66岁时,为了维持生活,他到各地的小餐馆推销自己掌握的炸鸡技术。

    When he was seventy-five, he felt powerless to maintain his company, so he transferred his brand and patent to others. The new owner suggested giving him ten thousand stock shares as part of the purchasing price. But he turned down the suggestion. Later the price of the stocks of the company soared and he lost the chance of being a billionaire.

    75岁时,他感到力不从心,因此转让了自己创立的品牌和专利。新主人提议给他1万股,作为购买价的一部分,他拒绝了。后来公司股票大涨,他因此失去了成为亿万富翁的机会。

    When he was eighty-three, he opened another fast-food restaurant but fell into a lawsuit10 due to trademark11 and patent issues.

    83岁时,他又开了一家快餐店,却因商标专利与人打起了官司。

    When he was eighty-eight, he achieve great success and became well-known to the whole world.

    88岁时,他终于大获成功,全世界都知道了他的名字。

    He was exactly the founder12 of Kentucky Fried Chicken, Ha Lunde • Sandoz. He often said, “People always complain about the bad weather. Actually the weather is not bad at all. As long as you are optimist13 and confident all the time, you will have a good weather everyday.”他,就是肯德基的创始人——哈伦德•山德士。他说:“人们经常抱怨天气不好,实际上并不是天气不好。只要自己有乐观自信的心情,天天都是好天气。”

     10级    美文 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 siblings ['sɪblɪŋz] 709961e45d6808c7c9131573b3a8874b   第10级
    n.兄弟,姐妹( sibling的名词复数 )
    参考例句:
    • A triplet sleeps amongst its two siblings. 一个三胞胎睡在其两个同胞之间。 来自《简明英汉词典》
    • She has no way of tracking the donor or her half-siblings down. 她没办法找到那个捐精者或她的兄弟姐妹。 来自时文部分
    2 strictly [ˈstrɪktli] GtNwe   第7级
    adv.严厉地,严格地;严密地
    参考例句:
    • His doctor is dieting him strictly. 他的医生严格规定他的饮食。
    • The guests were seated strictly in order of precedence. 客人严格按照地位高低就座。
    3 seasick [ˈsi:sɪk] seasick   第8级
    adj.晕船的
    参考例句:
    • When I get seasick, I throw up my food. 我一晕船就呕吐。
    • He got seasick during the voyage. 在航行中他晕船。
    4 deported [diˈpɔ:tid] 97686e795f0449007421091b03c3297e   第8级
    v.将…驱逐出境( deport的过去式和过去分词 );举止
    参考例句:
    • They stripped me of my citizenship and deported me. 他们剥夺我的公民资格,将我驱逐出境。 来自《简明英汉词典》
    • The convicts were deported to a deserted island. 罪犯们被流放到一个荒岛。 来自《简明英汉词典》
    5 litigant [ˈlɪtɪgənt] o3syP   第12级
    n.诉讼当事人;adj.进行诉讼的
    参考例句:
    • A litigant generally must make a motion in writing. 诉讼当事人通常必须作出书面申请。
    • In civil proceedings, the litigants shall have equal litigant rights. 民事诉讼当事人有平等的诉讼权利。
    6 rivalries [ˈraivəlriz] 926be51786924da37a1354cf92d4843a   第7级
    n.敌对,竞争,对抗( rivalry的名词复数 )
    参考例句:
    • The new government was torn by rivalries. 新政府由于各派对立而四分五裂。 来自辞典例句
    • Rivalries could bring about pain and hatred or give rise to fighting. 竞争会带来痛苦、仇恨,或者引起争斗。 来自互联网
    7 billboard [ˈbɪlbɔ:d] Ttrzj   第8级
    n.布告板,揭示栏,广告牌
    参考例句:
    • He ploughed his energies into his father's billboard business. 他把精力投入到父亲的广告牌业务中。
    • Billboard spreads will be simpler and more eye-catching. 广告牌广告会比较简单且更引人注目。
    8 dismantled [disˈmæntld] 73a4c4fbed1e8a5ab30949425a267145   第10级
    拆开( dismantle的过去式和过去分词 ); 拆卸; 废除; 取消
    参考例句:
    • The plant was dismantled of all its equipment and furniture. 这家工厂的设备和家具全被拆除了。
    • The Japanese empire was quickly dismantled. 日本帝国很快被打垮了。
    9 renovating ['renəveɪtɪŋ] 3300b8c2755b41662dbf652807bb1bbb   第8级
    翻新,修复,整修( renovate的现在分词 )
    参考例句:
    • The increased production was largely attained by renovating old orchards and vineyards. 通过更新老果园和葡萄园,使生产大大增加。
    • Renovating that house will cost you a pretty penny. 为了整修那所房子,你得花很多钱。
    10 lawsuit [ˈlɔ:su:t] A14xy   第9级
    n.诉讼,控诉
    参考例句:
    • They threatened him with a lawsuit. 他们以诉讼威逼他。
    • He was perpetually involving himself in this long lawsuit. 他使自己无休止地卷入这场长时间的诉讼。
    11 trademark [ˈtreɪdmɑ:k] Xndw8   第7级
    n.商标;特征;vt.注册的…商标
    参考例句:
    • The trademark is registered on the book of the Patent Office. 该商标已在专利局登记注册。
    • The trademark of the pen was changed. 这钢笔的商标改了。
    12 Founder [ˈfaʊndə(r)] wigxF   第8级
    n.创始者,缔造者
    参考例句:
    • He was extolled as the founder of their Florentine school. 他被称颂为佛罗伦萨画派的鼻祖。
    • According to the old tradition, Romulus was the founder of Rome. 按照古老的传说,罗穆卢斯是古罗马的建国者。
    13 optimist [ˈɒptɪmɪst] g4Kzu   第8级
    n.乐观的人,乐观主义者
    参考例句:
    • We are optimist and realist. 我们是乐观主义者,又是现实主义者。
    • Peter, ever the optimist, said things were bound to improve. 一向乐观的皮特说,事情必定是会好转的。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: