轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 愚蠢的少年
愚蠢的少年
添加时间:2014-09-23 20:05:24 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • A gay young spark I knew, who happened from his aunt great riches to inherit.

    一个放荡的纨绔少年从他姑妈那里继承了一大笔遗产

    He started squandering1 and squandered2 with such spirit, that all his worldly wealth was I.O.U.

    他开始大肆挥霍,直到所有的财富都成了欠条。

    He had a fine fur coat, still new. It was winter at the time, and old Jack3 Frost was in his prime.

    他有一件上好的皮大衣,还是崭新的。当时正值严冬时节

    One day a s wallow passed: what does our booby do. But pawn4 the fur as well!

    有一天,天上飞过一只燕子。这个傻瓜做了什么?他把皮衣当掉了!

    “Why, aren’t we all aware, you’ll never see a swallow in the air till spring insight!

    “谁不知道只有到了春天,天空才会出现燕子呢,”浪子想,

    So now,”thinks prodigal,“my fur is useless quite. Why wrap oneself in furs?

    “所以,现在我的皮大衣没用了,为何还要紧裹着它呢?

    It is now the first spring breezes. To Nature’s waking realm bring everything that pleases, and to the silent North the banished5 Frost takes wing.”

    第一缕春风已经吹过,苏醒的大自然一切都令人心旷神怡,严冬也跑到寂静的北方了。”

    Our friend is quick at reckoning. He only quite forgets—at least, until he sneezes, one swallow does not make the spring.

    至少打喷嚏之前,这个少年很会盘算,只是他忘记了——一燕不成春。

    And so it proves! The frosts return again. The carts go creaking through the crumbled6 snow, the chimneys puff7 their smoke, one very window pane8, delightful9 fairy tracings show.

    确实如此!寒冬又回来了!马车咯吱咯吱地穿过冰天雪地,烟囱冒着烟,玻璃上结满了形状各异的冰花。

    Poor rake! His eyes with rheumy moisture flow; the little bird that spoke10 of summer days to follow, lies frozen in the snow.

    可怜的浪子,他感冒了,泪流不止,而那只代表夏季即将到来的燕子冻死在雪地里。

    He stands beside the swallow. And shakes, and holds his breath, and mumbles11 through his teeth, “You villain12, any how you’refinished too!

    浪子站在燕子旁边,冻得发抖,他屏住呼吸,嘴里喃喃地道:“坏蛋!不管怎么说,你都完蛋了!

    I thought that I could count on you! To pawn my fur just now—a pretty thing to do!”

    我以为还能指望你呢!我刚刚把皮衣卖了——简直太糟糕了!”

     12级    英语故事 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 squandering [ˈskwɔndərɪŋ] 2145a6d587f3ec891a8ca0e1514f9735   第9级
    v.(指钱,财产等)浪费,乱花( squander的现在分词 )
    参考例句:
    • You're faced with ending it all, of squandering what was given. 把到手的东西就这样随随便便弄掉。 来自辞典例句
    • I see all this potential And I see squandering. 你们的潜力都被浪费了。 来自互联网
    2 squandered [ˈskwɔndəd] 330b54102be0c8433b38bee15e77b58a   第9级
    v.(指钱,财产等)浪费,乱花( squander的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • He squandered all his money on gambling. 他把自己所有的钱都糟蹋在赌博上了。
    • She felt as indignant as if her own money had been squandered. 她心里十分生气,好像是她自己的钱给浪费掉了似的。 来自飘(部分)
    3 jack [dʒæk] 53Hxp   第7级
    n.插座,千斤顶,男人;vt.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
    参考例句:
    • I am looking for the headphone jack. 我正在找寻头戴式耳机插孔。
    • He lifted the car with a jack to change the flat tyre. 他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
    4 pawn [pɔ:n] 8ixyq   第8级
    n.典当,抵押,小人物,走卒;v.典当,抵押
    参考例句:
    • He is contemplating pawning his watch. 他正在考虑抵押他的手表。
    • It looks as though he is being used as a political pawn by the President. 看起来他似乎被总统当作了政治卒子。
    5 banished [ˈbæniʃt] b779057f354f1ec8efd5dd1adee731df   第7级
    v.放逐,驱逐( banish的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • He was banished to Australia, where he died five years later. 他被流放到澳大利亚,五年后在那里去世。
    • He was banished to an uninhabited island for a year. 他被放逐到一个无人居住的荒岛一年。 来自《简明英汉词典》
    6 crumbled [ˈkrʌmbld] 32aad1ed72782925f55b2641d6bf1516   第8级
    (把…)弄碎, (使)碎成细屑( crumble的过去式和过去分词 ); 衰落; 坍塌; 损坏
    参考例句:
    • He crumbled the bread in his fingers. 他用手指把面包捻碎。
    • Our hopes crumbled when the business went bankrupt. 商行破产了,我们的希望也破灭了。
    7 puff [pʌf] y0cz8   第7级
    n.一口(气);一阵(风); 粉扑;泡芙;蓬松;vt.喷出,张开;使膨胀;夸张;使骄傲自满;vi.膨胀;张开;鼓吹;夸张
    参考例句:
    • He took a puff at his cigarette. 他吸了一口香烟。
    • They tried their best to puff the book they published. 他们尽力吹捧他们出版的书。
    8 pane [peɪn] OKKxJ   第8级
    n.窗格玻璃,长方块
    参考例句:
    • He broke this pane of glass. 他打破了这块窗玻璃。
    • Their breath bloomed the frosty pane. 他们呼出的水气,在冰冷的窗玻璃上形成一层雾。
    9 delightful [dɪˈlaɪtfl] 6xzxT   第8级
    adj.令人高兴的,使人快乐的
    参考例句:
    • We had a delightful time by the seashore last Sunday. 上星期天我们在海滨玩得真痛快。
    • Peter played a delightful melody on his flute. 彼得用笛子吹奏了一支欢快的曲子。
    10 spoke [spəʊk] XryyC   第11级
    n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
    参考例句:
    • They sourced the spoke nuts from our company. 他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
    • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre. 辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
    11 mumbles [ˈmʌmblz] e75cb6863fa93d697be65451f9b103f0   第8级
    含糊的话或声音,咕哝( mumble的名词复数 )
    参考例句:
    • He always mumbles when he's embarrassed. 他感到难为情时说话就含糊不清了。
    • When the old lady speaks she often mumbles her words. 这位老妇人说起话来常常含糊不清。
    12 villain [ˈvɪlən] ZL1zA   第9级
    n.反派演员,反面人物;恶棍;问题的起因
    参考例句:
    • He was cast as the villain in the play. 他在戏里扮演反面角色。
    • The man who played the villain acted very well. 扮演恶棍的那个男演员演得很好。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: